Tunturi R 78O Home Gym User Manual


 
6
7
D
BE TRI EBS ANL EIT UNG • R78 O
when the downward-pointing arrow is pressed, the
value decreases. These keys do not function on the
basic or on the total values display.
SET DIST
By pressing SET DIST you can go from the basic
display to the distance setting display on which you
can set the desired distance for your workout in
metres or in strokes. By pressing SET DIST again,
you can move back to the basic display.
SET TIMER
By pressing SET TIMER you go from the basic
display to the timer setting display. By pressing SET
TIMER again, you can get back to the basic display.
SET PACER
By pressing SET PACER you go from the basic
display to the pacer setting display on which you
can set a target speed for rowing 500 m, e.g. 1:50.
By pressing SET PACER again, you get back to the
basic display.
M/STROKES
By pressing m/STROKES you can switch from
metres to strokes, or from strokes to metres. This
key can be used on basic display, total values
display, and distance setting display.
TOTAL
By pressing TOTAL you can go from the basic
display to the total values display. By pressing
TOTAL again, you get back to the basic display.
RESET
By pressing RESET you can reset the values on the
display to zero. This key cannot be used on total
values display.
CALIBRATION OF THE METER
If you wish to race against other Tunturi R780
ergometers, you should make sure that their
resistance levels are equal. In order to be sure that
the distance between ywheel and magnetic caliper
is the same in all the ergometers, follow these
instructions:
When the meter is on the basic display, press
both of the arrow keys at the same time. The
display now shows the text “Calibr” and “Pull”.
Sit on the ergometer, take a grip of the drawbar
and row a normal stroke. The display will show a
calibration value from 1 to 100, which has been
calculated on the basis of the deceleration of the
ywheel. The closer the magnetic caliper is to
the ywheel rim, the greater the deceleration and
the higher the calibration value on the display.
For example, if you have an ergometer A whose
calibration value is 55 and an ergometer B with
a value of 80, and you wish to adjust ergometer
A so that it equals B in resistance, simply turn
A’s resistance adjustment knob (below the meter)
clockwise in order to increase the resistance and
row another normal stroke to bring the new
calibration value to the display. Repeat until the
display shows the desired value. If you wish to
B E T R I E B S A N L E I T U N G
R 7 8 0
S I C H E R H E I T S H I N W E I S E
Vor Montage, Benutzung und Wartung die
gesamte Betriebsanleitung genau durchlesen!
Es ist wichtig, daß die angegebenen Hinweise
beachtet werden.
Für Schäden, die durch Mißachtung der
in diesem Handbuch beschriebenen
Einstellungs- und Wartungshinweise
entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch.
Der Bügel der Magnetbremse entwickelt ein
starkes Magnetfeld, das z.B. die Armbanduhr
oder die Magnetisierung von Kredit- oder
Geldautomatenkarten beschädigen kann, wenn
diese in unmittelbare Nähe der Magneten gebracht
werden. Auf keinen Fall versuchen, den Bügel der
Magnetbremse zu lösen oder zu entfernen.
Vor Beginn eines Trainingsprogramms einen
Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder anderen
anomalen Symptomen das Training sofort
abbrechen und unverzüglich den Arzt konsultieren.
Zur Vermeidung von Muskelkater vor und nach
jedem Training die Muskulatur dehnen und auf-
bzw. abwärmen.
Dafür sorgen, daß der Trainingsraum gut
belüftet ist. Zugluft vermeiden, um Erkältungen
verzubeugen.
Das Gerät nur in Innenräumen benutzen, für
feuchte Räume nicht geeignet.
Aufgrund der natürlichen Spieltriebs und
der Experimentierfreudigkeit der Kinder können
Situationen und Verhaltensweisen entstehen, für
die die Trainingsgeräte weder gebaut noch
abgesichert sind und die eine Verantwortung
seitens des Herstellers ausschließen. Wenn Sie
dennoch Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und körperliche
Entwicklung und vor allem deren Temperament
berücksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen
und sie vor allem auf die richtige. Benutzung des
Gerätes hinweisen. Als Spielzeug ist das Gerät auf
keinen Fall geeignet.
Das Gerät auf einem möglichst ebenen
Untergrund aufstellen.
Nie mehr als eine Person auf dem Gerät.
Zur Benutzung des Geräts stets angemessene
Kleidung und Schuhwerk tragen.
Nie die Hände in die Nähe von beweglichen
Teilen bringen.
Die Zugstange nie loslassen, bevor die
Ruderbewegung abgeschlossen ist.
Keine anderen als die in dieser Montage- und
Betriebsanleitung beschriebenen Wartungsmaß-
nahmen und Einstellungen vornehmen. Treten
während des Trainings technische Probleme auf,
das Training abbrechen und Kontakt mit dem
Tunturi -Vertreter oder dem Hersteller aufnehmen.
Empfohlenes Höchstgewicht des Trainierenden
120 kg.
M O N TA G E
Ihr neues Ruderergometer ist in zwei Verpackungs-
einheiten verpackt. Alle Teile auspacken und wie
folgt zusammenbauen. Die Beschreibung der Lage
von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von
der Blickrichtung beim Training aus.
STÜTZBEIN
Das hintere Stützbein von vorne so auf das
Längsprol führen, dass die Köpfe der
Befestigungsschrauben in die untere Nut im
Längsprol gelangen.
ACHTUNG! Das Stützbein hinter den
Gummistopper des Rollsitzes montieren!
Der Gummistopper verhindert, daß der
Rollsitz beim Training gegen das Stützbein
stößt. Das Stützbein, nachdem es ganz am
Ende des Längsprols plaziert ist, mit den
beiden Befestigungsschrauben und einem 13 mm
Ringschlüssel festsetzen.
ROLLSITZ
Den Rollsitz von vorne auf das Längsprol führen.
OW NER 'S MAN UAL • R78 O
decrease the value, turn the knob anti-clockwise,
and correspondingly clockwise if you wish to
increase it. To return, press RESET.
REPLACING BATTERIES
The meter takes four 1.5 V AA or UM-3 batteries.
To gain access to the battery case, unscrew the
screw on the lower edge of the meter, lift the lower
end of the meter cover and pull it off. Change the
batteries, replace the top cover and fasten it.
M A I N T E N A N C E
NOTE:
Check the condition of the draw wire before
every workout session. If you detect clear signs of
wear, do not use the device, and contact your
Tunturi dealer.
From time to time, check that all screws and
nuts are securely tightened.
Clean the device regularly. Do not use solvents.
In spite of our continuous quality control,
faults or malfunctions may occur in individual
devices owing to defects in single components. In
such cases it is often unnecessary to send the whole
device for repair, as it may be possible to replace the
defective component.
If malfunctions occur during use, please
contact your Tunturi dealer immediately. Always
give the serial number of your device!
M O V I N G A N D S T O R A G E
The rowing ergometer can be moved easily using
the wheel at the front of the frame. Lift the rear
using the support leg at the end of the rail so that
the ergometer rests on the wheel. Now you can
move the device by rolling it along the oor. To
avoid malfunctions, store the rowing ergometer in
a dry and dust-free place with as little temperature
variation as possible.
D I M E N S I O N S
Length 230 cm (90 in) Width 40 cm(16 in)
Height 56 cm (22 in) Weight 54 kg (119 lb)
NOTE! The instructions must be followed carefully
in the assembly, use and maintenance of your
equipment. The warranty does not cover damage
due to negligence of the assembly, adjustment
and maintenance instructions described herein.
Changes or modications not expressly approved
by Tunturi Oy Ltd will void the user's authority to
operate the equipment!
Specifications may be changed due to
our continuous programme of product
development.