Tunturi F2OO Home Gym User Manual


 
22
23
DIST (DISTANZA): 0,0-99,9 km o miglia.
TIME (TEMPO): 00:00-99:59. Se non viene
impostato il tempo d’allenamento, il pannello avrà
la funzione di cronometro con un avanzamento di
1 secondo alla volta.
IMPOSTAZIONE DEI VALORI
DI ALLENAMENTO
Pressare SELECT no a quando sul display la
funzione desiderata non inizierà a lampeggiare.
Pressare
o per impostare il valore desiderato
della funzione selezionata.
All’inizio dell’allenamento il pannello inizia a
contare il valore no a zero. Una volta raggiunto il
livello desiderato, il pannello emetterà un segnale
acustico, che potrà essere disattivato con un tasto
qualsiasi.
Se come valore desiderato s’impostano le
pulsazioni, questo inizierà a lampeggiare se viene
superato.
Il pannello tornerà automaticamente alla
funzione impostazione valori normali; attendere
no a quando le funzioni non lampeggeranno più.
DISTANZA TOTALE
Il pannello dispone di una funzione memoria
che raccoglie i dati sulla distanza complessiva
pedalata. Questo valore può essere visualizzato
sotto la funzione TIME, pressando il tasto RESET.
Rilasciando il tasto RESET, saranno azzerati tutti gli
altri valori.
M A N U T E N Z I O N E
L’attrezzo richiede minima manutenzione.
Controllare ogni tanto che tutte le viti e i bulloni
siano stretti. Pulire l’attrezzo con uno straccio
morbido. Non usare solventi.
N.B. I magneti del freno generaro un campo
magnetico che può danneggiare orologi o carte di
credito se molto vicini. Non tentate mai di staccare
i magneti dalla bici.
Se notare un funzionamento non regolare,
contatta immediatamente il tuo rivenditore
indicando di che cosa di tratta, le condizioni in cui
la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di
serie del tuo attrezzo.
Nonostante i continui controlli di qualità,
possono esserci alcuni componenti difettosi. In
questi casi è sufcente sostituire il sincolo
componente.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il pannello è debole o spento del tutto,
cambiate le batterie (2 x 1,5 V AA) sostituendole
nell’alloggiamento sul retro del pannello.
T R A S P O R T O E
I M M A G A Z Z I N A G G I O
E` facile sportare la F200 grazie alle ruote integrate.
Impugnate l’attrezzo dal davanti e spingetelo lungo
il pavimento sulle ruote.
Per prevenire mal funzionamenti lasciate
l’attrezzo in un posto non umido e protetto dalla
polvere.
D I M E N S I O N I
Lunghezza.........87 cm Altezza .............127 cm
Larghezza ..........61 cm Peso.....................31 kg
Tutti i modelli Tunturi sono compatibili con le
direttive Europee di sicurezza.
ATTENZIONE! Le istruzioni per montaggio, uso e
manutenzione della tua attrezzatura, devono essere
seguite con molta cura. La garanzia non copre
danni derivati da inosservanza, nel montaggio,
regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite
nella presente guida. Non rispondiamo di cambi o
modiche non espressamente approvate da Tunturi
Oy Ltd.
I dati tecnici possono cambiare per il continuo
sviluppo dei prodotti.
H A N D L E I D I N G F 2 O O
O P M E R K I N G E N
E N A D V I E Z E N
Wij adviseren u deze handleiding eerst een
keer goed door te lezen voordat u aan
de montage begint! U raakt dan beter
vertrouwd met de verschillende begrippen en
onderdelen.
De garantie dekt echter geen schade als
gevolg van nalatigheid bij onderhoud of
correcte afstelling van de apparaten. Bij
ondeskundig gebruik, slecht onderhoud of
bij professioneel gebruik in sportschool,
fitnesscentrum, vereniging en dergelijke
kunnen noch Tunturi Oy Ltd, noch haar
vertegenwoordigers aansprakelijk worden
gesteld voor letsel of schade.
VEILIGHEID:
Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate belangrijk
voor de veiligheid van de gebruiker.
De trainer is geschikt voor personen tot
maximaal 100 kg lichaamsgewicht. vooraf: Laat
uw conditie controleren bij uw huisarts voordat u
begint met trainen.
Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander
lichamelijk ongemak gebruik dient de gebruiker
direct te stoppen en een arts te raadplegen.
Om spierpijn te voorkomen, begint u de
training met een warming up en sluit u die af
met cooling-down (langzaam etsen met geringe
weerstand). U sluit de training af met stretch
oefeningen.
Plaats de trainer op een vlakke en stevige
ondergrond.
De trainer kan tijdens in het gebruik stof en/of
smeermiddelen verliezen. De ondergrond dient
hiertegen bestand te zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de
training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
Houd bij het op- en afstappen het stuur vast.
Gebruik de trainer uitsluitend voor het
doel waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna
beschreven wordt.
VERDER:
De trainer mag uitsluitend door één persoon
tegelijk gebruikt worden.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd kinderen en huisdieren tijdens de
training buiten het bereik van de trainer .
Houd toezicht bij gebruik door kinderen of
gehandicapte personen.
Draag tijdens de training de juiste kleding en
geschikte schoenen.
Stop in geval van een defect of storing en neem
contact op met uw dealer.
Houd hiervoor gevoelige apparatuur of dingen
buiten het bereik van het magnetisch veld van het
weerstandsmechanisme.
Controleer voor de training of het apparaat
goed functioneert. Train nooit op een defect
apparaat.
Onderhoud en afstellingen anders dan in
deze handleiding beschreven dienen uitsluitend
uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de
instructies van de handleiding nauwkeurig op.
M O N TA G E
Controleer of u alle onderdelen heeft
A Frame
B Achtersteun
C Voorsteun
D Monitor
E Pedalen
F Stuurstang
G Zadel
H Zadelpen
I Gereedschap set (onderdelen met * in de
onderdelenlijst) en zakje met vocht absorberend
silicaat
Rechts, links, voor en achter in de tekst zijn
bedoeld vanuit de positie zoals u op de etstrainer
zit.
ACHTERSTEUN
Zet de achtersteun met twee zeskante inbusbouten
op het frame vast.
VOORSTEUN
Sluit de kabel die uit het frame komt aan op de
HA NDL EID ING • F2O O
N L
MA NUA LE D'U SO • F 2OO