Bushnell 98-0703/12-05 Hunting Equipment User Manual


 
HÖHENE INSTELLUNG LUFTWIDERSTANDSEINSTELLUNG
TAnschließend durch das Zielfernrohr sehen und das Fadenkreuz auf denselben
Punkt der Zielscheibe richten. Manche Untersätze haben eine eingebaute
Luftwiderstandsanpassung und bei der Visierkontrolle sollte diese anstelle der
eingebauten Einstellungsregulierung des Zielfernrohrs benutzt werden. Sind
wesentliche Höhenverstellungen notwendig, ist dies durch eine ausgleichende
Bewegung des Basisgestells zu erreichen.
EINSCHIEßEN
Die endgültige Visierung Ihres Gewehrs sollte mit scharfer Munition durchgeführt
werden, baslerend auf Ihrer gewünschten Zielentfernung. Wenn Sie meistens
kurze Entfernungen schießen werden, sollte auf 100 m Entfernung eingeschossen
werden. Bei Weitschüssen auf Großwild schießen erfahrene Schützen bei einer
Entfernung von 100 m meistens 7,5 cm höher ein. Serien von Dreierschußfolgen
sind zur Ermittlung einer durchschnittlichen Treffsicherheit zu empfehlen.
HÖHEN- UND LUFTWIDERSTANDSANPASSUNG
1. Entfernen Sie den Verschluß and der Höhen- und Luftwiderstandseinstellung.
2. Den Schlitz mit einer Münze oder einem Schraubenzieher in die
entsprechende Pfeilrichtung “UP‰ (und/oder “R‰) drehen. Jedes “Klicken‰
oder Verstellen auf dem Einstellring ändert den Kugeleinschlag um 1/4‰
Winkelminute. 1/4 Wm entspricht ca. 6 mm auf 100 Meter, 1/2 Wm auf 200 m,
3/4 auf 300 m, usw.
VARIABLE LEISTUNGSREGULIERUNGEN
Um die Vergrößerung zu ändern, drehen Sie einfach die Leistungswählscheibe, so
daß die gewünschte Zahl auf der Leistungsskala mit dem Leistungsmarkierungspunkt
übereinstimmt.
Auf der Stilljagd oder auf der Pirsch sollte ein regulierbares Zielfernrohr auf die
niedrigste Stufe eingestellt werden. Dadurch haben sie das weiteste Blickfeld
für schnelle Nahschüsse. Höhere Leistungen sollten für präzise Weitschüsse
vorbehalten bleiben.
WARNUNG: Ein Zielfernrohr sollte niemals als Ersatz für ein
Fernglas oder ein Erkennungsfernrohr benutzt werden. Sie
Könnten aus Versehen das Gewehr auf eine andere Person
richten.
VERSSTELLBARE ZIELLINSE
Diese Besonderheit (sollte sie bei Ihrem Zielfernrohr vorhanden sein) erlaubt eine
präzise Schärfeneinstellung und stellt gleichzeitig die parallaxenfreie Reichweite für
jede Entfernung zwischen 50 m bis unendlich ein. Die Reichweitenschärfe wird neu
eingestellt, indem der Zielverstellring gedreht und die Ziffer mit dem Entfernung-
smeßpunkt in eine Linie gebracht wird. Sie können auch durch das Zielfernrohr
schauen und am Zielverstellring drehen, bisdas Ziel je nach Entfernung scharf
eingestellt ist.
WARTUNG
Obgleich sehr widerstandsfähig, ist Ihr Bushnell®
Sharpshooter® Zeilfernrohr ein Präzisionsinstrument, das
sorgfältige Pflege braucht.
1. Bevor Sie die Linsen reinigen, blasen Sie eventuell vorhandenen,
trockenen Schmutz oder Staub weg oder verwenden Sie dazu eine weiche
Linsenbürste Fingerabdrücke und Schmiermittel können mit einem
Linsentuch bzw. einem sauberen, weichen, mit Linsenreinigungsmittel befeuchteten
Baumwolltuch abgewischt werden.
WARNUNG: Überflüssiges Reiben oder die Verwendung
eines groben Tuches kann zu Dauerschaden der
Linsenbeschichtung führen.
2. Alle beweglichen Teile des Zielfernrohrs sind auf Dauer geschmiert. Versuchen
Sie nicht, sie zu schmieren.
3. Die Oberäche des Zielfernrohrs bedarf keiner besonderen Pege außer dem
gelegentlichen Abwischen von Schmutz oder Fingerabdrücken mit einem weichen
Tuch.
4. Falls möglich, halten Sie die Linse immer bedeckt.
AUFBEWAHRUNG
Vermeiden sie die Aufbewahrung des Zielfernrohrs an heißen Orten, wie z.B. im
Innenraum von Fahrzeugen an heißen Tagen. Die hohe Temperatur könnte die
Schmier- und Dichtungsmittel beeinträchtigen. Der Kofferraum eines Fahrzeuges,
ein Gewehrschrank oder eine Gewehrkammer sind vorzuziehen. Lassen Sie das
Zielfernrohr niemals an einem Platz, wo direktes Sonnenlicht in das Objektiv oder
die Okularlinse eindringen kann, die Konzentration der Sonnenstrahlen (“der
Brennglaseffekt”) kann Schäden verursachen.
REPARATUR
Fur Produkte, die auserhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, kontaktieren
Sie bitte den ortansässigen Handler, bezüglich der Garantie. Mit dieser Garantie
sind spezische Rechte verbunden die von Land zu Land verschieden sein können.
SHARPSHOOTER
®
INSTRUCCIÓNES PARA LA MIRA
TELESCÓPICA
ANILLO SELECTOR
DE POTENCIA
OCULAR
AJUSTE DE ELEVACION
ANNILLO DE CIERRE DEL OCULAR
HOMBRERA
TUBO DEL VISOR
OBJETIVO
AJUSTE POR EL VIENTO
Felicitaciones por haber escogido la mira telescópica de fusil
Sharpshooter® Bushnell®. Es un instrumento de precisión construido con los
mejores materiales y ensamblado por artesanos altamente capacitados
para ofrecer uso de large duración y sin problemas bajo las más exigentes
condiciones.
Este folleto le ayudará a gozar de un óptimo funcionmiento
explicándole sus varias características y el cuidado necesario para su
manutención. Lea las instrucciones atentamente antes de montar y usar el visor.
Las fotografías incluidas sirven de guía para la nomenclatura y
ubicación de las partes de visor mencionadas en el texto.
ENFOQUE DEL OCULAR
Esta operación ajusta el foco para que
Ud. pueda distinguir nitidaente
el reticulo.
Todos los visores para fusiles de
Bushnell® son
enfocados en la fábrica para la visión 20/20
o con gafas correctoras. Si
el retículo aparece
borroso, ajuste come sigue:
1.
Suelte el Ocular del Anillo de Cierre
agarrando el ocular con una mano y
girándolo en dirección contraria a las agujas
del reloj del Anillo de Cierre. No se necesita
herramienta alguna.
2. Apunte el visor hacia el cielo o una pared blanca y, con su ojo a una distancia
de aproximadamente tres pulgadas del ocular, gire el Ocular (En dirección de
las agujas del reloj para la miopia y en dirección contraria para la hipemetropia)
hasta que el retículo aparezca nitido.
3. Verique el foco mirando por unos segundos en otra dirección y después
mirando rápidamente a través del visor. Vuelva a enfocar si es necesario.
4. Cuando se sienta satisfecho con el enfoque, vuelva a apretar el Anillo de Cierre
contra el Ocular.
ADVERTENCIA: Nunca mire hacia el sol a través del visor
(u otro instrumento óptico). Podria dañarse el ojo
permanentemente.
3. Verique el foco mirando por unos segundos en otra dirección y después
mirando rápidamente a través del visor. Vuelva a enfocar si es necesario.
4. Cuando se sienta satisfecho con el enfoque, vuelva a apretar el Anillo de Cierre
contra el Ocular.
ADVERTENCIA: Nunca mire hacia el sol a través del visor
(u otro instrumento óptico). Podria dañarse el ojo
permanentemente.
MONTAJE
Paralograr la máxima precisión de su rie, su visor Bushnell® debe ser
ontado correctamente. (Urgimos a los que no estén familiarizados con
los procedimientos apropiados a que hagan montar el visor por un armero
calicado) Si decide montarlo Ud. mismo.
1. Use soportes de alta calidad con bases diseñadas especialmente para su fusil.
El visor debe ser montado lo más, bajo posible sin tocar el cañón ni la recámara.
2. Siga con cuidado las instrucciones que se incluyen con los soportes de visor
seleccionados por Ud.
3. Antes de apretar los anillos de los soportes, mire a través del visor desde su
posicion normal de dispara. Ajuste el visor (ya sea para adelante o para atrás)
hasta que encuentre el punto más alejado (para conseguir el máximo alivio para
el ojo) que le permita abarcar el campo visual completo.
ADVERTENCIA: Si el visor no está montado lo
suficientemente adelante, su movimiento hacia atrás
podría causar lesión al tirador en caso de que el fusil
retroceda repentinamente.
4. Gire el visor en los anillos hasta que el dibujo del reticulo quede
perpendicular al ánima y el ajuste de elevación quede por encima.
5. Apriete bien los tornillos del soporte.
ALINEAMIENTO DEL VISOR CON EL ÁNIMA
El alineamiento del visor con el ánimas es un procedimiento para asegurar que
el punto de mira esté correctamente alineado con el ánima del fusil. Se realiza
optimamente con la ayuda de un instrumento llamado Bushnell Professional Bore
Sighter. En caso de no tener un instrumento de alineamiento este procedimiento
se puede llevar a cabo como se explica a continuación.
Quite el cerrojo y mire a través del cañon hacia un blanco a 100 yardas de
distancia. Después mire por el visor y mueva el reticulo hasta el mismo punto del
blanco. Algunas miras telescópicas vienen con ajustes integrates de corrección
por el viento y, al realizar el alinemiento, use aquellas y no los ajustes internos
del visor. Si se necesita ajuste para mayor elevación, esto se logra calzando el
soporte.
Sharpshooter 4LIM.indd 4 12/6/05 4:27:17 PM