
Tischfuß MZT 100
Stabiler, feststehender Tischfuß
für den Studio-Betrieb. Sehr
hohe Körperschalldämpfung.
Mit %"-Befestigungsschraube.
Desk Stand MZT100
Very stable desk stand for studio
use. Features very good
handling noise suppression.
Fixing screw with %" thread.
Pied de table MZT 100
Pied de table de studio robuste
et stable. Amortissement tres
efficace de vibrations et bruits
ambiants. Avec vis de fixation
ä%".
Tischfuß MZT 441
Stabiler, feststehender Tischfuß.
Kann mit dem Gelenkarm
MZG 415 und der Klemmhalte-
rung MZO 415 oder der Feder-
halterung MZS 415 kombiniert
werden.
Desk Stand MZT 441
Stable desk stand. May be
combined with the swivel mount
MZS 415.
Pied de table 441
Pied de table robuste et stable.
Combinaison avec le bras
articule MZG 415 et la fixation
rapide MZO 415 ou la
suspension elastique MZS 415.
16
Nahbesprechungs-und
Windschutz MZW 30
Schaumnetz-Windschutz für
MKH 4061.
Windscreen and Pop Filter
MZW 30
Sponge windscreen for
MKH 406 T.
Bonnette de proximite et
anti-vent MZW 30
Cette bon nette en mousse
acoustique speciale est concue
specialement pour le micro-
phone MKH 406 1.
Netzgerät MZN 16 T
und MZN TU
Für den gleichzeitigen Betrieb
von zwei Mikrofonen. Das Gerät
kann an beliebiger Stelle in der
Anschlußleitung eingeschaltet
werden. Modell TU mit XLR-
Anschlüssen. Abmessungen in
mm: 168 x 120 x 50.
Power supply MZN 16 T and
MZN 16 TU
Forsimultaneous powering of .
two microphones. The unit can
be included in the microphone
cable at any point. Model TU
with XLR connectors.
Dimensions in mm:
168 x 120 x 50.
Alimentation secteur
MZN 16 T et MZN 16 TU
Pour I'alimentation simultanee
de deux microphones. Le bloc
d'alimentation peut etre intercale
en n'importe quel point du
cordon du micro. Modele TU
avec connecteurs XLR.
Dimensions en mm:
168 x 120 x 50.
Speiseadapter MZA 16 T
Zur netzunabhängigen Span-
nungsversorgung von einem
tonadergespeisten Konden-
satormikrofon nach DIN 45595.
Powering 'adapter MZA 16 T
For voltage supply of one
AB-powered condenser
microphone according to
DIN 45595.
Adapteur d'alimentation
MZA16T
Pour I'alimentation d'un
microphone electrostatique
independante de reseau selon
DIN 45595.
Anschlußkabel KA 7 U
Beidseitig mit XLR-Steckver-
bindern ausgerüstet.
Länge: 7,5 m.
Connecting cable KA 7 U
Fitted at both ends with XLR-
connectors. Length: 7.5 m
Cäble de raccordement
KA7U
Longeur 7,5 m, equipe aux
bouts de connecteurs Cannon
r ,
k)3 3Qi
L ~
XRL-3-11C XRL-3-12C
Anschlußkabel KA 1 und KA 7
Dreiadrig abgeschirmtes Kabel
mit 3poligem Normstecker nach
DIN 41 524 und 3poliger Norm-
buchse. Länge des Kabels KA 1:
1,5 rn. Länge des Kabels KA 7:
7,5 m.
Connecting Cäble
KA 1 and KA 7
Tripie conducteurs shielded
cable fitted with 3-pin standard
plug according to DIN 41 524
and 3-pin standard socket.
Length of cable KA 1 :1.5 m.
Length of cable KA 7 : 7.5 m.
Cäble de raccordement
KA 1 et KA 7
Cable blinde ä trois fils et
equipe d'une fiche tripolaire nor-
malisee DIN 41 524 et d'une
douille ä trois poles. Longueur
du cable KA 1: 1,5 m.
Longueur du cable KA 7 : 7,5 m.
r ,
K:J' 'Qi
L ~
T 3261 001
T 3260 001
Anschlußkabel KA 7 UN
Geeignet für alle Sennheiser-
Mikrofone mit XLR-Steckver-
bindern (System Cannon).
Geräteseitig 3pol., verschraub-
barer Normstecker
(z. B. T 3260 001). Länge: 7,5 m.
Connecting Cable KA 7 UN
Suitable for all Sennheiser
microphones equipped with
XLR-connectors (Cannon). The
cable is fitted with a 3-pin
XLR-connector on one end and
a 3-pin screwable standard plug
(e. g. T 3260 001) on the other
end. Length of cable: 7.5 m.
Cäble de raccordement
KA 7 UN
Pour tous microphones
Sennheiser avec raccord ä fiche
XLR (Cannon). Equipe cote
appareil d'une connecteur
tripolaire vissable
(p. e. T 3260 001).
Longueur de cable: 7,5 m.
~--:öJ
L ~
XRL-3-11C T 3260001
17