11
• Squeeze buttons on hub to release arms.
• Pressez les boutons dans le moyeu afin de libérer les bras.
• Apriete los botones en el centro de conexión para librar los brazos.
• Rotate arms down.
• Tournez les bras du support vers le bas.
• Gire los brazos hacia abajo.
• Ensure buttons are engaged in hub when finished.
• Assurez-vous que les boutons sont correctement enclenchés dans
le moyeu une fois l’opération terminée.
• Al final, asegúrese de que los botones estén enganchados en el centro de conexión.
12
VERSA CLIP USE / INSTALLATION AVEC LE CROCHET VERSA-CLIP / INSTRUCCIONES DE USO DE VERSA CLIP
a
• Remove upper strap from carrier
buckle. Thread loose end through
slot in hook.
• Retirez la sangle supérieure de la
boucle. Enfilez l’excédant de la
sangle dans la fente du crochet.
• Remueva la correa superior,
de la hebilla del portabicicletas.
b
• Pull strap through.
• Tirez la sangle.
• Pase la correa a
través del gancho.
c
• Open hatch/trunk. Hang hook inside trunk or vehicle.
• Ouvrez le hayon / coffre. Suspendez le crochet à
l’intérieur du coffre ou du véhicule.
• Abra el portamaletas o puerta trasera. Cuelgue el
gancho dentro del portamaletas de su vehículo.
d
• Close hatch, pull strap tight and install
carrier (steps 6–9).
• Refermez le coffre/hayon, tirez la sangle
et installez le porte-vélo.
• Cierre el portamaletas, recoja la correa
e instale el portabicicletas.