4
• Ensure that buttons are visibly
engaged in the hub when finished.
• Une fois terminé, assurez-vous visuellement
que les boutons sont bien engagés dans le
moyeu.
• Asegúrese que los botones estén
visiblemente enganchados en el
centro de conexión al terminar.
c
• With buttons squeezed in, firmly slide carrier arms into the hub.
• Avec les boutons suffisamment enfoncés, faites coulisser fermement
les bras de support dans le moyeu.
• Con los botones apretados, firmemente meta los brazos del portabicicletas
al centro de conección.
a
• Rotate arm until button engages in the hub.
• Tournez le bras de façon à engager le bouton dans le moyeu.
• Rotee el brazo hasta que el botón se
enganche al centro de conexión.
b
5
• Mount carrier to the back of vehicle. Refer to Fit Tips for
specific placement instructions.
• Installez le porte-vélo à l’arrière du véhicule.
Référez-vous aux Conseils de réglage pour
déterminer l’emplacement exact.
• Monte el portabicicletas en la parte trasera de su vehículo.
Refiérase a los puntos de encaje para obtener
instrucciones específicas de colocación.
NOTE: Arms should be level or
pointing slightly upward.
REMARQUE: Les bras de support doivent être à
l’horizontale ou pointés légèrement
vers le haut.
Nota: Los brazos deben estar nivelados o
apuntando ligeramente hacia arriba.