Huffy SKM 1032 Fitness Equipment User Manual


 
10/01 P/N 205331C
25
Français
12. REMARQUE: Pour l’installation d’un anneau à ressort, voir les
instructions fournies avec les pièces de montage de l’anneau. Monter le
bras d'extension (2) et le cerceau sur le panneau et serrer des doigts.
13. Empiler les entretoises (8) sur les boulons (9) et laisser l'écrou (7) et la
rondelle (10) desserrés. Placer dans les orifices du bras d'extension et
remonter dans la fente.
14. Monter les entretoises sur le panneau et serrer des doigts.
Español
12. NOTA: Para el conjunto del borde montado con resorte, consulte las
instrucciones que se incluyen con la tornillería del borde. Monte el borde
de extensión y el borde al panel y apriete con los dedos.
13. Coloque los puntales (8) en los pernos (9) dejando flojas la tuerca (7) y
la arandela (10). Colóquelos en los orificios del brazo de extensión y
deslícelos hacia arriba en la ranura.
14. Monte los puntales al respaldo y apriete con los dedos.
Deutsch
12. HINWEIS: Bei einem unter Federspannung stehenden Korbrand sind die
den Korbrand-Befestigungsmaterialien beiliegenden Anleitungen
maßgeblich. Verlängerungsarm und Korbrand an der Korbwand
anbringen und von Hand anziehen.
13. Verstrebungen (8) auf die Schrauben (9) aufsetzen und Mutter (7) und
Unterlegscheibe (10) lose aufliegen lassen. In die Öffnungen am
Verlängerungsarm einsetzen und nach oben in den Einschnitt
hineinschieben.
14. Verstrebungen an der Rückwand montieren und von Hand anziehen.
Italiano
12. NOTA: Quando viene usato l'assemblaggio del cerchio caricato a molla,
fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate ai particolari di
fissaggio del cerchio. Montare sul tabellone il braccio estensibile ed il
cerchio stringendoli a mano.
13. Accatastare i montanti (8) nei bulloni (9) e lasciare il dado (7) e la
rondella (10) allentati. Posizionare l'insieme sui fori del braccio
allungabile facendolo quindi scorrere nella fessura.
14. Montare i montanti sul tabellone e stringere a mano.
Português
12. OBSERVAÇÃO: Para o conjunto de aro com mola, veja as instruções
embaladas com as ferragens do aro. Monte o braço de extensão (2) e o
aro na tabela e aperte os parafusos com a mão.
13. Monte os suportes (8) nos parafusos (9) e deixe a porca (7) e a arruela
(10) soltas. Monte-os nos orifícios do braço de extensão e deslize-os
para dentro do encaixe.
14. Monte os suportes na tabela e aperte-os com a mão.
Nederlands
12. LET OP: Raadpleeg voor het monteren van de ring met veer de
instructies die bij het montagemateriaal voor de ring zijn geleverd.
Bevestig het verlengstuk (2) en de rand aan het bord en draai met de
hand vast.
13. Stapel de steunbalken (8) op de bouten (9) en draai de moer (7) en de
ring (10) nog niet vast. Plaats in de gaten van het verlengstuk en schuif
naar boven in de gleuf.
14. Bevestig de steunbalken aan het bord en draai met de hand vast.
Dansk
12. BEMÆRK: Der henvises til instruktionerne vedlagt mlringen for
oplysninger om samling af den fjederbelastede målring. Montér
forlængelsesstykket og målringen på brættet, og skru fast med fingrene.
13. Sæt stiverne (8) på boltene (9) og lad møtrikken (7) og spændeskiven
(10) være løs. Sæt i hullerne på forlængerstykket og skub op i spalten.
14. Montér stiverne på bagpladen og stram til med fingrene.
Norsk
12. MERK: Se bruksanvisningen som fulgte med delene til målringen, når
det gjelder fjærbelastet målring. Monter forlengelsesarmen og målringen
på målplaten, og stram til for hånd.
13. Sett stiverne (8) på boltene (9) og la mutteren (11) og bolten være (10)
løs. Settes i hullene på forlengelsesarmen og skyves opp i sporet.
14. Monter stiverne til målplaten og stram til for hånd.
Svenska
12. OBS: Fjäderbelastat korgringsystem beskrivs i anvisningarna som
medföljer korgringens fästelement. Montera på förlängningsarmen (2)
och korgringen på stoppbrädan och dra åt med fingrarna.
13. Stapla tvärstagen (8) på skruvarna (9) och låt muttern (7) och brickan
(10) vara lösa. Sätt in i hålen på förlängningsarmen och för upp i urtaget.
14. Montera på tvärstagen på stoppbrädan och dra åt med fingrarna.