Memoria de ritmo cardíaco con
descarga para PC
Modelo: WM100
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir esta memoria de ritmo cardiaco de Oregon
Scientific
TM
para sus necesidades deportivas. Este producto le
permite guardar la información de ritmo cardíaco de su cinta y
descargarla en su PC.
Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto.
Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso,
así como especificaciones técnicas y advertencias que debe
conocer.
IMPORTANTE Las funciones de medición del WM100 no están
pensadas para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial. Los valores procedentes de esta unidad
deben considerarse únicamente indicaciones razonables.
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1. Indicador LED
2. BOTÓN
VISTA TRASERA
1. Compartimiento para las pilas
2. Orificio de reinicio
3. Clip para el cinturón
4. Cable de conexión USB
PARA EMPEZAR
PILA
La unidad funciona con 1 pila botón CR2032.
El indicador LED parpadeará en color rojo durante dos
segundos antes de apagarse para indicar que las pilas están
casi gastadas.
Para cambiar la pila:
1. Deslice el clip para retirarlo de la unidad.
2. Use un destornillador para retirar la cubierta del
compartimento para pilas.
3. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad (+ y -).
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de pilas.
CÓMO GRABAR SU SESIÓN DE EJERCICIO
1. Colóquese la cinta
2. Pulse
BOTÓN para encender la unidad, y colóquela al lado
de la cinta para permitir la recepción.
3. Adjunte la unidad a su banda pectoral o engánchesela en el
cinturón. Empiece a hacer ejercicio.
4. Para acabar de recoger datos, pulse
BOTÓN y manténgalo
pulsado durante dos segundos, hasta que se encienda la
LED naranja, y luego suéltelo.
NOTA
• La unidad tiene un alcance de 10 cm (4 pulgadas) durante
una señal de búsqueda y 80 cm (31,5 pulgadas) una vez
recibida la señal de búsqueda.
• Antes de usarlo por primera vez, instale el software a su PC
para cargar información sobre horas y fechas.
CONEXIÓN A LA BANDA PECTORAL
Este producto es compatible con las bandas pectorales de señal
analógica o digital en 5,3kHz (como las bandas que vienen con
los siguientes modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232
/ SE233). Consulte el manual de su banda para obtener más
información.
La unidad buscará automáticamente una señal siempre que la
encienda. El indicador LED mostrará el estado de la conexión.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
VERDE parpadea rápido Búsqueda de señal
VERDE durante 3 segundos Señal encontrada
ÁMBAR durante 3 segundos No se recibe señal
VERDE parpadea lentamente Device activated
NOTA Si no se detecta una señal en 10 segundos, la unidad
se apagará.
RECEPCIÓN DE SEÑAL
Si cambia o resetea la banda pectoral durante el ejercicio, puede
que sea necesario volver a buscar la señal.
Para forzar una búsqueda de señal:
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad encendida.
AVISO Las interferencias del entorno provocadas por
interferencias electromagnéticas pueden provocar inestabilidad
o lecturas incorrectas del ritmo cardíaco. Estas interferencias
pueden producirse cerca de líneas de alta tensión, semáforos,
líneas colgadas, líneas ferroviarias, líneas de trolebús o tranvía,
televisores, motores de automóviles, ordenadores para bicicleta,
ciertos equipos de ejercicio propulsados con motor, teléfonos
móviles o al pasar por puertas de seguridad eléctricas.
REGISTRO DE DATOS
Cada vez que la unidad recibe una señal, empieza un nuevo
registro de actividad y almacena datos de ritmo cardíaco. El
indicador LED parpadeará en color verde cada 3 segundos para
indicar que se reciben datos.
En cuanto la unidad deja de recibir datas o se apaga, el diario
se cierra.
Para terminar el registro / apagar la unidad:
1. Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
El piloto LED se enciende en color ámbar.
2. Suelte el
BOTÓN para apagar.
NOTA La unidad se apagará automaticamente si no recibe
ninguna señal de ritmo cardíaco en cinco minutos. durante este
tiempo, la señal LED continuará parpadeando en color verde.
La unidad también se desactivará si la batería está baja o la
memoria está llena
MEMORIA
La memoria puede guardar hasta 30 horas con un intervalo de
almacenamiento de 2 segundos. Se pueden almacenar hasta
99 registros de actividad.
SEÑAL LED SIGNIFICADO
Parpadeo ROJO lento El 90% de la memoria
durante el ejercicio está llena
ROJO encendido durante Memoria llena, la unidad
2 segundos se apagará
automáticamente
Los archivos de memoria se pueden borrar manualmente o con
el software de PC SmartSync incluido con el producto. Para
borrar desde el PC, consulte el archivo Ayuda del software.
Para borrar todos los registros manualmente:
1.
Pulse BOTÓN y manténgalo pulsado durante 4 segundos con
la unidad apagada. El piloto LED se enciende en color
ámbar.
2. Pulse de nuevo para borrar la memoria.
3. El LED se encenderá en color verde durante 1 segundo para
indicar que se borran registros
CONSEJO Para obtener el máximo de la vida útil del dispositivo,
le recomendamos que espere a que la memoria esté casi llena
antes de trasladar los datos al PC.
CONEXIÓN AL PC
Para conectar al PC, introduzca el cable USB en su PC y
conéctelo al Diario de ritmo cardíaco.
NOTA Si la conexión se interrumpe, por favor retire el cable
USB de su PC y vuelva a introducirlo.
REINICIO
Para reiniciar, utilice un objeto romo para pulsar RESET.
PRECAUCIONES
Este producto está diseñado para darle años de satisfacción
si lo maneja con cuidado. A continuación, hay una serie de
precauciones a tener en cuenta.
• No exponga la unidad a una fuerza, polvo, temperatura
o humedad excesiva ya que podría provocar un mal
funcionamiento del producto, reducir la vida del producto,
dañar las baterias y deformar sus partes.
• No sumerga el producto en agua. Si derrama agua sobre el
producto, séquelo inmediatamente con un trapo suave.
• No limpie la unidad con productos abrasivos o corrosivos.
•
No manipule los componentes internos de la unidad.
Haciendolo, invalidaría la garantía del producto y podría causar
un daño innecesario. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
• Utilice sólo pilas nuevas, como se especifica en el manual
de usuario. No mezcle pilas nuevas y usadas.
• Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas mostradas
en este manual podrían diferir de la pantalla actual.
• El contenido de este manual no se puede reproducir sin
permiso del fabricante.
• No deposite este producto en un contenedor municipal de
basura. Es necesario desecharlo por separado para poder
reciclarlo.
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el
contenido de este manual está sujetro a cambios sin previo
aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
L X A X A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 pulgadas)
Cobertura 10 cm (4 pulgadas) buscando
señal 80 cm (31,5 pulgadas)
con la señal encontrada
Recepción de señal 5.3 kHz digital / analógica
Memoria 30 hrs (intervalos de 2
segundos) 99 registros de
actividad
Corriente Funciona con 1 x pila CR2032
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como:
Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico
para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el
deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de
conferencia. La página web también incluye información de contacto
de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que
necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes
y Descargas de los programas y controladores necesarios para
nuestros productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite en
nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con
el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor
visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame
al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.
oregonscientific.com/service/ default.asp
o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, Oregon Scientific declara que el
Memoria de ritmo cardíaco con descarga para PC Modelo
WM100 cumple con la Directiva 89/336/CE del EMC. Tiene a
su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente
de Oregon Scientific.
2
1
1
2
3
4
1
3
2
4
Logger de Frequência Cardíaca com
Transferência para PC
Modelo: WM100
MANUAL DO USUÁRIO
POR
INTRODUÇÃO
Agradecemos por selecionar este logger de frequência cardíaca
da Oregon Scientific™ para auxiliá-lo em suas atividades
esportivas e exercícios físicos. Este produto permite o registro
da informação de sua frequência cardíaca na cinta peitoral e a
transferência para seu PC.
Mantenha este manual à mão ao utilizar seu novo produto.
Ele contém práticas instruções passo-a-passo, bem como
especificações técnicas e avisos que devem ser do seu
conhecimento.
IMPORTANTE As funções de medida incorporadas ao WM100
não devem substituir medidas profissionais nem aparelhos de
precisão industrial. Os valores gerados por este aparelho devem
ser considerados apenas como representações razoáveis.
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1. Indicador LED
2. BOTÃO
VISTA TRASEIRA
1. Compartimento de pilha
2. Orifício Reset
3. Clipe para cinto
4. Entrada para o cabo USB
PARA COMEÇAR
PILHA
O aparelho vem com uma pilha CR2032.
O indicador LED vermelho piscará por dois segundos antes do
aparelho se desligar, mostrando que a pilha está fraca.
Para substituir a pilha:
1. Deslize o clipe para cinto e retire-o da unidade.
2. Utilize uma chave de fenda para remover a tampa do
compartimento de pilha.
3. Substitua a pilha, observando a polaridade (+ / -) indicada.
4. Recoloque a tampa do compartimento de pilha.
COMO REGISTRAR SUA SESSÃO DE EXERCÍCIOS
1. Coloque sua cinta peitoral.
2. Pressione
BOTÃO para ligar o aparelho e coloque-o próximo
à cinta peitoral, a fim de permitir a recepção de dados.
3. Acople a unidade a cinta peitoral ou prenda-a no seu cinto.
Comece a exercitar.
4. Para concluir o registro de dados, pressione e mantenha
pressionado BOTÃO por dois segundos, até que o LED
âmbar pisque e, a seguir, solte.
NOTA
• O aparelho possui um alcance de 10cm (4 polegadas)
durante a busca do sinal e de 80 cm (31,5 polegadas) após
a recepção do sinal.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, instale o
software e conecte ao PC para transferir informação sobre
hora e data.
CONECTANDO À CINTA PEITORAL
Este produto é compatível com as cintas peitorais de frequência
cardíaca que transmitem sinais digital ou analógico em 5,3kHz
(tais como as cintas peitorais que acompanham os seguintes
modelos: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 / SE232 / SE233).
Verifique o manual do usuário de sua cinta peitoral para mais
informação.
O aparelho fará uma busca automática pelo sinal sempre que for
ligado. O indicador LED assinalará o estado de conexão.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERDE pisca rapidamente Buscando um sinal
VERDE por 3 segundos Sinal encontrado
ÂMBAR por 3 segundos Não é possível encontar
um sinal
VERDE pisca lentamente Dispositivo ativado
NOTA O aparelho desliga-se caso nenhum sinal seja
encontrado após 10 segundos.
RECEPÇÃO DO SINAL
Ao reinicializar sua cinta peitoral durante uma sessão de
exercício, pode ser necessário efetuar novamente a busca do
sinal.
Para forçar a busca do sinal:
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos e
solte quando o aparelho estiver ligado.
ATENÇÃO Interferência no sinal em determinado ambiente devido
a distúrbios eletromagnéticos pode provocar leituras de frequência
cardíaca instáveis ou incorretas. Estes podem ocorrer próximos a
cabos de alta tensão, sinais de trânsito, fios elétricos em estradas
de ferro, fios de ônibus elétricos ou bondes, televisões, motores de
carro, computadores de bicicleta, alguns equipamentos de ginástica
motorizados, telefones celulares ou ao passar por portões elétricos
de segurança.
REGISTRANDO DADOS
Sempre que o aparelho recebe um sinal, começa a registrar uma
nova atividade e a armazenar os dados de frequência cardíaca.
O indicador LED verde piscará a cada 3 segundos mostrando
que os dados estão sendo recebidos.
Quando o aparelho deixar de receber dados ou for desligado, o
registro será concluído.
Para concluir o registro de uma atividade / desligar o
aparelho:
1. Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 2 segundos.
O LED passa para a cor âmbar.
2. Solte o BOTÃO para desligar.
NOTA O aparelho será desativado automaticamente caso
nenhum dado de frequência cardíaca seja recebido por 5 minutos;
durante este período o LED verde continuará a piscar. O aparelho
também será desativado caso a pilha esteja fraca ou a memória
esteja cheia.
MEMÓRIA
O aparelho é capaz de registrar até 30 horas em intervalos de 2
segundos. É possível armazenar até 99 registros de atividade.
SINAL LED SIGNIFICADO
VERMELHO pisca 90% de memória cheia
lentamente durante o
exercício
VERMELHO estável por Memória cheia, o
2 segundos aparelho vai se desligar
automaticamente.
Os registros na memória podem ser excluídos manualmente ou
utilizando-se o software para PC SmartSync que acompanha
este produto. Para excluir usando seu PC, consulte o arquivo
Ajuda do software.
Para excluir manualmente todos os registros de atividade:
1.
Pressione e mantenha pressionado BOTÃO por 4 segundos
(quando o aparelho estiver desligado). O LED âmbar piscará.
2. Pressione novamente para limpar a memória.
3. O LED passará para a cor verde por 1 segundo, a fim de
indicar que os registros foram excluídos.
DICA Para aumentar a duração do produto, recomenda-
se aguardar até que a memória esteja quase cheia antes de
transferir os dados para o PC.
CONECTANDO AO PC
Para conectar ao PC, insira o cabo USB no PC e ligue ao Logger
de Frequência Cardíaca.
NOTA Se a conexão for interrompida, remova o cabo USB do
PC e reinsira-o.
RESET
Para reinicializar o aparelho, utilize um objeto fino e sem ponta a
fim de pressionar RESET.
PRECAUÇÕES
Este produto foi concebido para proporcionar muitos anos de
utilidade, se for manuseado com cuidado. Observe as seguintes
precauções:
•
Não exponha o aparelho a forças excessivas, choques, poeira,
mudanças de temperatura ou umidade, pois isso pode causar
mau funcionamento, diminuir a duração das partes eletrônicas,
danificar as pilhas e alterar os componentes.
• Não mergulhe a unidade na água. Se derramar líquido sobre
o aparelho, seque-o imediatamente com um pano macio e
livre de fiapos.
• Não use produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos, pois
eles podem arranhar as partes plásticas e corroer o circuito
eletrônico do aparelho.
• Não tente acessar nem violar os componentes internos do
aparelho. A não observação desta recomendação pode
anular a garantia do produto e causar danos desnecessários.
A unidade não contém peças cuja manutenção possa ser
feita pelo usuário.
• Use somente pilhas novas conforme especificado no manual
do usuário. Não misture pilhas novas e usadas, pois estas
podem vazar.
• Devido às limitações de impressão, as imagens
apresentadas neste manual podem diferir da imagem real.
• Não é permitida a reprodução do conteúdo deste manual
sem a autorização do fabricante.
• Não jogue este produto no lixo comum. Procure um posto de
coleta de baterias.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo do
manual do usuário estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES
TIPO DESCRIÇÃO
C x L x A 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 polegadas)
Alcance da recepção 10cm (4 polegadas) busca do
sinal 80cm (31,5 polegadas )
sinal recebido
Recepção do sinal 5,3 kHz digital / analógico
Memória 30 hs (em intervalos de 2 seg.)
99 registros de atividade
Alimentação 1 pilha CR2032
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para aprender
mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras
Digitais; Produtos de Aprendizagem; Relógios de Projeção;
Equipamentos de Esporte e Saúde; Estações Meteorológicas. O
nosso site possui também dados para contato com nosso SAC,
assim como perguntas e respostas mais recentes e downloads.
Esperamos que você encontre todas as informações que
necessitar, entretanto se você quiser entrar em contato direto
com nosso SAC, ligue para 55 11 2182-8608.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Oregon Scientific declara que este Logger de Frequência
Cardíaca com Transferência para PC WM100 está de acordo
com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cópia assinada e datada da
Declaração de Conformidade está disponível para requisições
através do nosso SAC.
2
1
1
2
3
4
1
3
2
4
Hartslaglogger met PC Download
Model: WM100
HANDLEIDING
NL
INTRODUCTIE
Dank u voor het kiezen van de Oregon Scientific
TM
hartslaglogger
voor uw sport- en trainingsbehoeften. Dit product stelt u in staat
om hartslaggegevens van uw borstriem op te slaan op uw PC.
Houd deze handleiding bij de hand terwijl u uw nieuwe
product gebruikt. Deze bevat praktische stap-voor-stap
instructies, evenals de technische specificaties en belangrijke
waarschuwingen.
BELANGRIJK De meetfuncties van de WM100 zijn niet
bedoeld om professionele metingen of industriële instrumenten
te vervangen. De door dit apparaat gemeten waarden moeten
slechts gezien worden als een indicatie.
OVERZICHT
VOORKANT
1. Indicator LED
2. KNOP
ACHTERKANT
1. Batterijvak
2. RESET gat
3. Riemklem
4. Aansluiting van USB-kabel
STARTEN
BATTERIJ
Het apparaat is voorzien van een CR2032 batterij.
Het Indicator LED zal 2 seconden rood knipperen wanneer de
batterijen leeg raken en vervolgens zal het apparaat uitgaan.
Om de batterij te vervangen:
1. Schuif de riemklem van het apparaat.
2. Gebruik een schroevendraaier om het klepje van het
batterijvak te verwijderen.
3. Vervang de batterij volgens de aangegeven polariteit (+ / -).
4. Plaats het klepje van het batterijvak terug.
UW TRAININGSSESSIE OPSLAAN
1. Stel uw borstriem in.
2. Druk de
KNOP om het apparaat aan te zetten, en plaats het
naast uw borstriem om ontvangst van de gegevens mogelijk
te maken.
3. Bevestig het apparaat aan uw borstriem of klem hem aan uw
riem. Begin uw training.
4. Om de gegevensopslag te stoppen, houdt u KNOP ingedrukt
gedurende 2 seconden, totdat het LED geel knippert, en laat
de knop los.
NB
• Het apparaat heeft een bereik van 10cm (4 in) tijdens het
zoeken naar een signaal en 80 cm (31,5 in) zodra het
signaal ontvangen is.
• Alvorens het apparaat voor de eerste keer te gebruiken,
dient u eerst de software te installeren en verbinding met uw
PC te leggen om tijd- en datumgegevens te verzenden.
DE BORSTRIEM AANSLUITEN
Dit product ondersteunt borstriemen met analoge of digitale
signalen op 5,3kHz (zoals de borstriemen die meegeleverd
worden met de volgende modellen: SE102 / SE200 / SE211 /
SE212 / SE232 / SE233). Lees de handleiding van uw borstriem
voor meer informatie.
Het apparaat zal automatisch een signaal zoeken wanneer u het
AAN zet. Het Indicator LED zal de verbindingsstatus aangeven.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
GROEN knippert snel Zoekt signaal
GROEN gedurende 3 Signaal gevonden
seconden
GEEL gedurende 3 Geen signaal
seconden gevonden
GROEN knippert langzaam Apparaat geactiveerd
NB Als na 10 seconden nog geen signaal is gevonden, zal het
apparaat UIT gaan.
SIGNAALONTVANGST
Als u de borstriem verplaatst of herzet tijdens een oefening, kan
het nodig zijn om het signaal opnieuw te zoeken.
Om zoeken naar signaal te forceren:
Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt en laat hem
los zodra het apparaat AAN staat.
WAARSCHUWING Signaalinterferentie in de omgeving door
elektromagnetische storingen kunnen de oorzaak zijn van
instabiele of onnauwkeurige hartslaggegevens. Deze kunnen
ontstaan in de buurt van hoogspanningskabels, stoplichten,
bovenleidingen van tram of trein, trams of trolleybussen,
televisies, auto’s, motoren, computers, bepaalde gemotoriseerde
trainingsapparaten, mobiele telefoons of wanneer u door een
elektrisch controlepoortje loopt.
GEGEVENSOPSLAG
Elke keer wanneer het apparaat een signaal ontvangt zal het
een nieuwe trainingssessie starten en hartslaggegevens gaan
opslaan. Het indicatorLED zal elke 3 seconden groen knipperen
om aan te gegevens dat gegevens ontvangen worden.
Zodra het apparaat geen gegevens meer ontvangt of uitgezet
wordt zal de trainingssessie worden beëindigd.
Om een trainingssessie te beëindigen / het apparaat UIT te
zetten:
1. Houd de KNOP gedurende 2 seconden ingedrukt. Het LED
zal geel worden.
2. Laat de KNOP om het apparaat UIT te zetten.
NB De unit zal automatisch afslaan als gedurende 5 minuten
geen hartslag wordt gedetecteerd, gedurende deze tijd knippert
de groene indicatie LED. De unit zal eveneens afslaan als de
batterij leeg raakt of het geheugen vol is.
GEHEUGEN
Het apparaat kan ongeveer 30 uur aan trainingsgegevens
opslaan bij een opslaginterval van 2 seconden. U kunt tot 99
Trainingssessies opslaan.
LEDSIGNAAL BETEKENIS
ROOD knippert langzaam 90% van het geheugen
tijdens training vol
ROOD aan gedurende 2 Geheugen vol, het
seconden apparaat zal automatisch
UIT gaan
Geheugensessies kunnen handmatig worden gewist of met
behulp van de SmartSync PC software die met dit product wordt
geleverd. Om te wissen vanaf uw PC, leest u het Hulpbestand
van de software.
Om alle trainingssessie handmatig te wissen:
1. Houd de KNOP gedurende 4 seconden ingedrukt (wanneer
het apparaat UIT staat). Het LED zal geel knipperen.
2. Druk nogmaals om het geheugen te wissen.
3. Het LED zal een seconde geel worden om aan te geven dat
de sessies gewist zijn
TIP Om het product langer mee te laten gaan, adviseren wij u
te wachten tot het geheugen bijna vol is alvorens de gegevens
naar uw PC te verzenden.
VERBINDEN MET UW PC
Om aan te sluiten op uw PC, steekt u de USB-kabel in uw PC en
sluit u de Hartslaglogger aan.
NB Als verbinding verbroken wordt, verwijder dan de USB-
kabel uit uw PC en plaats hem opnieuw.
RESET
Om het apparaat te resetten, gebruikt u een dun stomp voorwerp
om op RESET te drukken.
VOORZORGSMAATREGELEN
Dit product is ontworpen om u vele jaren plezier te geven, mits
goed behandeld. Hier volgen een aantal onderhoudstips:
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken,
stof, temperatuur of vochtigheid. Dit kan leiden tot fouten,
verkorting van de levensduur, schade aan de batterijen en
vervormde onderdelen.
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water over
het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af met een
zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen. Dit kan de plastic onderdelen en de elektronische
circuits van het apparaat beschadigen.
• Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan
zal de garantie vervallen en kan onnodige schade ontstaan.
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze
handleiding. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door
elkaar, want oude batterijen kunnen dan lekken.
•
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke scherm.
• De in houd van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
• Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval, maar
lever het in bij een KCA depot.
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing aan
veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
TYPE BESCHRIJVING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 in)
Ontvangst-bereik 10 cm (4 in) signaal zoeken
80 cm (31,5 in) signaal
gevonden
Signaalontvangst 5,3 kHz digitaal / analoog
Geheugen 30 uur (bij 2 sec interval)
99 trainingssessies
Stroom 1 x CR2032 batterij
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u
ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat Hartslaglogger met PC
Download WM100 in overeenstemming is met EMC richtlijn
89/336/CE. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
2
1
1
2
3
4
1
3
2
4
Puls-logger med nedladdning till PC
Modell: WM100
BRUKSANVISNING
SWE
INTRODUKTION
Tack för att du valt denna Oregon Scientific
TM
pulslogger för
dina sport och träningsbehov. Denna produkt ser till att all
pulsinformation från bröstbältet kan laddas ner till din PC.
Ha denna manual tillhands när du använder din nya produkt.
Den innehåller en praktisk steg-för-steg instruktion, samt teknisk
specifikation och varningsmeddelanden som du bör känna till.
VIKTIGT Mätfunktionerna som är inbyggda i WM100 skall
inte ersätta proffesionella mätinstrument eller industriella
precisionsanordningar. Värden som visas av denna produkt bör
endast ses som rimliga uppskattningar.
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1. LED indikator
2. KNAPP
VY BAKSIDA
1. Batterifack
2. Reset hål
3. Bälteshållare
4. USB-anslutning
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERI
Enheten är utrustad med ett CR2032 batteri.
LED indikatorn blinkar rött i 2 sek. innan enheten stängs av för att
visa att batteriet är svagt.
För att byta batteri:
1. Skjut bälteshållaren av enheten.
2. Använd en skruvmejsel för att ta bort batteriluckan.
3. Byt ut batteriet, se till att polariteten (+/-) blir rätt.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
SPELA IN DITT TRÄNINGSTILLFÄLLE
1. Ta på ditt bröstbälte.
2. Tryck
KNAPPEN för att slå på enheten, samt håll den nära
bröstbältet för att få igång en dataöverföring.
3. Sätt fast enheten i bröstbältet eller i ditt bälte. Börja träna.
4. För att avsluta dataloggningen tryck och håll inne KNAPPEN
i 2s tills LED blinkar gult och släpp sedan knappen.
NOTERING
• Enheten har en räckvidd på 10cm (4 tum) vid signalsökning
och 80cm (31.5 tum) så snart en signal hittats.
• Innan första användning skall mjukvaran installeras
samt enheten anslutas till PC för att ladda tid och
datuminformation.
ANSLUTNING TILL BRÖSTBÄLTE
Denna produkt är kompatibel med pulsbälte som sänder digitala
eller analoga signaler på 5.3kHz (liksom bröstbältena som
medföljer följande modeller: SE102 / SE200 / SE211 / SE212 /
SE232 / SE233). Se bruksanvisningen för ditt bröstbälte för mer
information.
Enheten kommer automatiskt att leta efter en signal så snart du
slår PÅ den. LED indikatorn kommer att visa anslutningsstatus.
LED SIGNAL FÖRKLARING
GRÖN blinkar snabbt Söker signal
GRÖN i 3s Signal hittad
GUL i 3s Ingen signal hittad
GRÖN blinkar långsamt Enheten aktiverad
NOTERING Om ingen signal hittats inom 10s kommer enheten
att stängas av.
SIGNALMOTTAGNING
Om du ändrar eller återställer ditt bröstbälte under träning, kan
det vara nödvändigt att söka efter signalen igen.
Att göra en manuell sökning:
Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s och släpp när enheten är PÅ.
VARNING Signalstörningar i omgivningen i form av
elektromagnetiska störningar, kan orsaka instabilitet eller felaktiga
pulsvärden. Denna strålning kan finnas nära kraftledningar,
trafikljus, elledningar över järnvägar, elledningar för bussar
och spårvagnar, TV, bilmotorer, cykeldatorer, vissa motordrivna
träningsmaskiner, mobiltelefoner eller när du passerar genom
elektroniska säkerhetsdörrar.
LOGGA DATA
Varje gång enheten tar emot en signal startar den en ny
aktivitetsinspelning och börjar lagra pulsdata. LED indikatorn
blinkar grönt var 3:e sek. för att visa att data tas emot.
Så snart enheten slutar ta emot data eller stängs av avslutas
aktivitetsinspelningen.
Att avsluta en aktivitetsinspelning / stänga AV enheten:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 2 sek. LED växlar till gul.
2. Släpp
KNAPPEN för att stänga AV.
NOTERING Enheten kommer automatiskt att avaktiveras
om inga pulsslag detekteras inom 5 minuter. Under denna tid
kommer LED att fortsätta blinka grön. Enheten kommer också att
avaktiveras om batteriet är svagt eller om minnet är fullt.
MINNE
Dataloggern kan spela in upp till 30 tim. vid en lagringsintervall
på 2s. Upp till 99 aktivitetsinspelningar kan lagras.
LED SIGNAL FÖRKLARING
RÖD blinkar långsamt 90% av minnet fullt
under träning
RÖD fast sken i 2s Minnet fullt, enheten
kommer att stängas AV
automatiskt.
Inspelningar i minnet kan tas bort manuellt eller genom att
använda SmartSync PC mjukvaran som följer med denna
produkt. För att ta bort med PC, se Hjälpfilen (Help file) i
mjukvaran.
För att manuellt ta bort alla aktivitetsinspelningar:
1. Tryck och håll inne KNAPPEN i 4s (när enheten är AV). LED
blinkar gult.
2. Tryck igen för att nollställa minnet.
3. LED visar grönt i 1s för att indikera att inspelningarna är
borttagna.
TIPS För att optimera produktens livslängd rekommenderar vi
att vänta att överföra till PC tills minnet är nästan fullt.
ANSLUTA TILL DIN PC
För att ansluta till din PC, sätt USB-kabeln i din PC och din
pulslogger.
NOTERING Om anslutningen bryts, avlägsna USB-kabeln från
din PC och återanslut den.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
För att återställa använd ett uträtat gem e.d. för att trycka
RESET.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om
den hanteras på ett korrekt sätt. Här är lite försiktighetsinform
ation:
• Utsätt inte apparaten för extrem påverkan av, slag, damm,
temperatur eller fuktighet, då det kan orsaka driftstörningar,
kortare livslängd, skadade batterier och delar.
•
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på
produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa.
• Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller
repande eller korroderande material.
• Mixtra inte med interna komponenter. Detta kommer
att förverka garantin på apparaten och kan orsaka
onödig skada. Produkten innehåller inga reparerbara
delar.
• Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna
bruksanvisning. Blanda inte gamla och nya batterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna manual
skilja sig från dem i verkligheten.
• Innehållet i denna manual får ej kopieras utan tillverkarens
medgivande.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt
restavfall.
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet i
denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning.
SPECIFIKATIONER
TYP BESKRIVNING
L x B x H 46 x 46 x 17 mm
(1,8 x 1,8 x 0,7 tum)
Mottagnings-räckvidd 10 cm (4 tum) signalsökning
80 cm (31,5 tum) signal hittad
Signalmottagning 5.3 kHz digital / analog
Minne 30 tim (vid 2s intervall)
99 aktivitetsinspelningar
Ström 1 x CR2032 batteri.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med
oss eller behöver ladda ner information. Vi hoppas du hittar all
information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i
kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala
hemsida www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com
för att finna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon Scientific intygar härmed att Puls Logger (WM100)
överensstämmer med EMC direktivet 89/336/CE. En signerad
kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
2
1
1
2
3
4
1
3
2
4
© 2006 Oregon Scientific. All rights reserved.
086L004464-019
WM100_M_EU_R17.indd 2 6/5/06 9:18:41 AM