Oregon Scientific RA126 Watch User Manual


 
SE
T
MODE
REMARQUE La boussole devrait être calibrée :
Avant la première utilisation.
Lorsque les piles sont remplacées.
Avant de partir pour une longue activité en plein air.
Lorsque l’appareil est exposé à de fortes sources
magnétiques, au froid extrême ou lorsque vous avez le
sentiment que d’autres conditions climatiques ont affecté
les relevés de la boussole.
Si vous remarquez que la boussole n'indique pas la
direction correctement.
POUR RÉGLER LE CALIBRAGE NORD
GÉOGRAPHIQUE
Lorsque vous ne connaissez pas l’angle de déclinaison, la
fonction de calibrage nord g
éographique peut être utilisée
pour compenser la différence entre le nord magnétique et
le nord géographique. Ce que vous devez connaître est
la direction du nord g
éographique (ceci peut être trouvé
à partir des repères enregistrés au sortir de chez vous).
Régler le calibrage nord géographique permet d’obtenir des
relevés plus précis.
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode nord
géographique.
3. Tournez la boussole dans la direction du nord
géographique et appuyez sur ST / SP / +.
Pour activer et désactiver le calibrage nord
géographique :
Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode nord
géographique.
Appuyez sur ST / SP /+ pour activer/désactiver le mode
nord géographique.
REMARQUE Si l’angle de déclinaison est activé, la
fonction nord g
éographique s’éteindra automatiquement et
vice-versa.
ANGLE DE DÉCLINAISON
A PROPOS DE LA DÉCLINAISON
L’angle entre le pôle nord magnétique (la direction vers
laquelle l’aiguille de la boussole est pointée) et le pôle
nord géographique est appelé déclinaison. L’angle de
déclinaison peut varier entre 0 et 30 degrés Est (E) ou
Ouest (W) et peut être trouvé sur la plupart des cartes ou
sur Internet.
Pour les déclinaisons aux Etats-Unis :
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Entrez votre code postal dans le champ prévu à cet
effet.
2. Cliquez sur « Get Location » (trouver l’emplacement).
3. Faîtes défiler vers le bas et cliquez sur « Compute »
(calculer).
Pour les déclinaisons au Canada :
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Lorsque vous réglez l’angle de déclinaison sur la boussole,
vous compensez la diff
érence entre le nord magnétique et
le nord géographique. Ceci augmente la précision de la
boussole.
Pour régler l’angle de déclinaison :
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez sur SET pour accéder à l’option mode de
déclinaison.
3. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour
accéder au Mode réglages.
4. Appuyez sur ST / SP / + ou COMPASS (boussole) / -
pour changer les réglages. Les options de réglage se
présentent de la manière suivante : Angle de déclinaison
OUEST / EST.
5. Appuyez sur SET pour valider.
SYSTÈME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
A PROPOS DU SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
Le système de guidage avec relevés permet de vous fixer
sur un relevé, que vous serez en mesure de resituer en
utilisant la boussole. En verrouillant le relevé, vous pouvez
vous rendre compte que vous déviez de votre trajectoire
et vous pouvez déceler ce qu’il faut rectifier pour retrouver
votre chemin.
POUR REGLER LE SYSTEME DE GUIDAGE AVEC RELEVÉS
1. Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche SET pour
accéder au Mode réglages.
Le chiffre du haut affiche le dernier relevé que vous
avez enregistré.
Le chiffre du bas affiche votre relevé actuel.
ST
/
SP/+
SET
MODE
3. Pointez la boussole vers la direction souhaitée et
appuyez sur SET.
4. Appuyez sur SET pour ajuster correctement le relevé.
Appuyez sur ST / SP/ + pour augmenter le relevé et sur
COMPASS (boussole) pour le diminuer.
5. Appuyez sur SET pour valider.
6. Dans le mode boussole, le relevé enregistré s’affichera
à la place du relevé cardinal.
Une fois que le système de guidage avec relevés a été
réglé, les segments de la boussole sur l’écran indiqueront
si vous d
éviez de la trajectoire initialement envisagée. Voir
les exemples ci-dessous :
A.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
94.
B.Le relevé enregistré est de 94 et le relevé actuel est de
120.
A.
B
1
2
3
1
2
3
1. Indique que le système
de guidage avec relevés
est activé .
2. Relevé actuel de la
boussole.
3. Relevé enregistré de la
boussole.
1. Indique que le système
de guidage avec relevés
est activé .
2. Relevé actuel.
3. Relevé enregistré.
Les segments de la boussole indiquent désormais l’angle
entre votre relevé enregistré et votre relevé actuel. Ainsi,
vous devez changer de direction et suivre de nouveau la
trajectoire définie par le relevé que vous avez enregistré.
Pour activer/désactiver le système de guidage avec
relevés :
Appuyez sur MODE pour accéder au Mode réglages.
Appuyez sur SET pour accéder au système de guidage
avec relevés.
Appuyez sur ST / SP / + pour activer/désactiver.
REMARQUE Le capteur de la boussole doit être calibré
avant d’utiliser le système de guidage avec relevés.
CARACTÉRISTIQUES
Horloge
12 ou 24 h avec heure /
minute / seconde
Chronom
ètre
00:00:00
à 99:59:59 (heures:
mn : sec)
Plage de mesure
du thermomètre
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Résolution 0,1°C / 0,2°F
Alimentation 1 pile CR2032 3V
Température de
fonctionnement
-5°C à 50°C
(23°F à 122°F)
Temp
érature de
rangement
- 20°C à 60°C
(-4°F à 140°F)
Résistance à l’eau
jusqu’
à 50 mètres (164 pieds)
sans appuyer sur les touches
PRÉCAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute
sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et
l’ensemble de ce manuel avant toute utilisation :
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Nettoyez la montre et bracelet avec de l’eau
tiède et un savon non agressif après chaque séance
d’entraînement. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne
pas le ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit au
soleil. De telles actions peuvent endommager l’appareil.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il pourra
être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le produit
pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil n’a
pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
Quand vous désirez vous débarrassez de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre pays
de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images de
ce manuel peuvent être différentes de l’affichage actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
NOTE Les caractéristiques techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications
sans préavis.
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
RELOJ BRÚJULA
MODELO: RA126
MANUAL DE USUARIO
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el reloj brújula (RA126) de Oregon
Scientific
TM
. El RA126 es un producto muy útil para cualquier
actividad al aire libre, ya que le puede permitir localizar
su posición y encontrar cualquier dirección mediante el
sistema de guía con autocorrección.
Este reloj, equipado
con función de temperatura, es el compañero perfecto
para cualquier usuario que quiera salir al ancho mundo.
El
RA126 combina una brújula digital, calibración del norte,
calibración del norte geográfico, ángulo de declinación
ajustable, sistema de seguimiento con autocorrección,
cronómetro y temperatura.
IMPORTANTE
Las funciones de medición del RA126 no están pensadas
para sustituir mediciones profesionales ni dispositivos
de precisión industrial.
Los valores procedentes de
este reloj deben considerarse únicamente indicaciones
razonables.
Oregon Scientific™ no asume ninguna responsabilidad
por pérdidas ni reclamaciones de terceros derivadas del
uso de este reloj.
RELOJ BRÚJULA
1
2
3
4
5
6
1. COMPASS / -: Activar la brújula; reducir ajustes
2. MODE: Alternar entre modos principales ; sale
rápidamente del modo de ajuste
3. ST / SP / +: Inicio / parada del cronómetro; incrementar
el valor de los ajustes
4. / : Encender retroiluminación; bloquear teclado
5. SET / RESET / VIEW: Acceder al modo de ajuste,
alternar entre submodos; reiniciar cronómetro
6. Girar bisel con los puntos cardinales:
Norte, Sur, Este y
Oeste
PARA EMPEZAR
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1. : Se muestra el cronómetro, o el cronómetro está en
funcionamiento
2. : La alarma está configurada, parpadea cuando
está activa
3. : Indicador: Reducir valores
4. “
“: Las flechas de dirección indican su posición
5. : Dígitos mayores: por ej., la hora
6. : Dígitos menores: por ej., cronómetro
7. : Indicador: Intro / confirmación rápida
8. Dirección cardinal
9. : Indica en qué dirección girar el reloj al
calibrar la brújula
10. : Indicador de página de submodo
11. : Indica que el sistema de seguimiento con
autocorrección está ENCENDIDO
12. : Indicador: Incrementar valores
13. : Bloqueo de botones activado
14. : Pila casi agotada
15. Indicador
16. : Tono keypad desactivado
17. : Icono de temperatura
PARA EMPEZAR
PONER EN MARCHA EL RELOJ
(SÓLO LA PRIMERA VEZ QUE SE USA)
Pulse cualquier botón durante 2 segundos para activar la
pantalla LCD.
PARA EMPEZAR
El reloj utiliza una pila de litio CR2032 ya instalada.
Consulte la tabla que aparece bajo estas líneas para ver el
significado de los iconos de la pila.
ICONO DE PILA
GASTADA
DESCRIPCIÓN
La pila del reloj está casi
gastada.
Aparece cuando la pila está
demasiado gastada para
operar el sensor.
Se muestra
“- -” en lugar de los valores de
temperatura y brújula.
Para cambiar la pila:
1. Con una moneda, haga girar la tapa del compartimiento
de la pila en la dirección opuesta a las agujas del reloj
hasta oír un clic.
2. Retire la pila e introduzca la nueva respetando la
polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento haciéndola
girar en la dirección de las agujas del reloj hasta que
quede en su sitio.
NOTA Una vez colocada la pila nueva, es importante
volver a calibrar el sensor magnético.
USO EN EL AGUA
El RA126 es resistente al agua a hasta 50 metros (164
pies).
SALPICADURAS
DE LLUVIA ETC
DUCHA
(CALIENTE/
FRÍA)
NADAR EN
AGUAS
POCO
PROFUDAS
BUCEO EN
AGUAS POCO
PROFUNDAS/
DEPORTES
ACUÁTICOS /
SURFING
HACER
SNORKEL /
SUBMARINISMO
EN AGUAS
PROFUNDAS
50M /
164
PIES
OK OK OK OK NO
NOTA Configure la unidad antes de exponerla a agua
excesiva. Si pulsa los botones debajo del agua o durante
tormentas fuertes, el agua podría entrar en la unidad.
FUNCIONAMIENTO
RETROILUMINACIÓN / BLOQUEO DEL TECLADO
Pulse para iluminar la pantalla durante 5 segundos.
NOTA La iluminación de pantalla no funciona cuando se
muestra el icono de pila casi gastada
, pero volverá a
la normalidad en cuanto se cambie la pila.
Para activar / desactivar el bloqueo de botones:
Pulse y manténgalo pulsado. aparecerá si el
bloqueo de keypad está activo.
MODOS DE OPERACIÓN
Hora
Ajustes
Brújula
Temperatura
Pulse MODE para alternar entre:
• Modo reloj
• Modo brújula
• Modo de temperatura
• Modo de configuración
Para desplazarse entre los submodos:
Pulse SET para desplazarse por las distintas opciones de
cada modo. Estas son las opciones:
Modo reloj:
Hora Alarma Pitido ON / OFF
Modo brújula:
Brújula con cronómetro Cronómetro con temperatura
Modo de temperatura:
Temperatura
Modo de configuración:
Seguimiento con
Autocorrección
Calibración
Norte Geográfico
Declinación
MODO RELOJ
PARA AJUSTAR FECHA Y HORA
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
3. Pulse ST / SP / + para subir y
COMPASS / - para bajar
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, día-mes /
mes-día, mes; día, unidad de temperatura.
4. Pulse
SET para confirmar.
NOTA Si no se pulsa ninguna tecla, la pantalla volverá al
modo Reloj.
PARA CONFIGURAR LA ALARMA
ST/SP/+
SE
T
MODE
1. Pulse MODE para acceder al Modo Reloj.
2. Pulse
SET para acceder al modo de Alarma.
3. Pulse
SET y manténgalo pulsado para entrar en
configuración.
4. Pulse ST / SP / + para subir y
COMPASS / - para bajar
por las opciones de ajuste. La secuencia de ajuste es:
hora; minuto.
5. Pulse
SET para confirmar.
Para activar o desactivar la alarma:
Pulse
MODE para acceder al Modo Reloj.
Pulse
SET para acceder a la alarma y pulse ST / SP / +
para activar o desactivar la alarma. indicará que se
ha activado la alarma.
Pulse
SET para confirmar.
NOTA Si la alarma está activa, sonará a la misma hora
todos los d
ías. Pulse cualquier botón para detener la alarma
por ese día. La alarma sigue activa y volverá a sonar a la
misma hora el día siguiente.
Para silenciar los botones:
• Pulse
MODE para acceder al Modo Reloj.
• Pulse
SET para acceder al ajuste Activar / desactivar
pitido.
• Pulse
ST / SP / + o para silenciar o activar el pitido de los
botones.
BRÚJULA
ACERCA DE LA BRÚJULA
La brújula muestra la marcación de su posición en grados
respecto del norte. La circunferencia exterior de la pantalla
consiste en 60 segmentos que muestran gráficamente
su marcación.
Tres segmentos luminosos representan el
sur, mientras que uno representa el norte, tal y como se
muestra a continuación.
1
1. Sur
2. Marcación
3. Cronómetro
4. PUNTO
CARDINAL
5. Norte
NOTA La pantalla de la brújula está activa 30 segundos
cada vez.
A continuación la brújula entrará en modo de
ahorro de energía y “- - -” aparecerá en la pantalla.
Para reactivar la brújula, pulse COMPASS.
CRONÓMETRO
SE
T
MODE
1. Pulse MODE para acceder al Modo Brújula.
2. Pulse ST/SP / + para iniciar e interrumpir el
cronómetro.
3. Pulse
SET y manténgalo pulsado para reiniciar.
NOTA Si no para el cronómetro, “ ” parpadeará en
todos los modos para recordarle que el cronómetro está
activado.
Para ver la brújula con temperatura:
Pulse
MODE para acceder al Modo Brújula.
Pulse
SET para acceder al Cronómetro con
temperatura.
BRÚJULA Y CALIBRACIÓN
Antes de utilizar la brújula por primera vez, le recomendamos
que calibre el sensor de la brújula.
Para calibrar el sensor de la brújula:
Pulse
MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse
SET para acceder al modo de calibración.
Pulse
SET y manténgalo pulsado para iniciar la calibración
de la brújula.
Haga girar el contador del reloj en la dirección de las agujas
del reloj a la misma velocidad que los segmentos móviles
que hay alrededor de la circunferencia de la pantalla.
La
rotación finalizará en cuanto haya realizado una vuelta y
cuarto, y poco antes del final de la calibración la pantalla
aparecerá como se muestra a continuación.
SE
T
MODE
NOTA La brújula debería calibrarse:
Antes de usarla por primera vez.
Al cambiar la pila.
Antes de ir a realizar una actividad larga al aire libre.
Siempre que esté expuesta a fuentes magnéticas
potentes, frío extremo, o si sospecha que alguna otra
circunstancia ambiental ha afectado a su precisión.
Si observa que la brújula no muestra la dirección
correctamente.
CÓMO FIJAR EL NORTE GEOGRÁFICO
Cuando no sepa el ángulo de declinación, puede utilizar la
función de norte geográfico para compensar la diferencia
entre el polo magn
ético y el polo geográfico. Lo único que
necesita saber es la dirección del norte verdadero (que
podrá encontrar a partir de puntos de orientación a su
alrededor). Configurar la calibración del norte geográfico
hace que las lecturas de la brújula sean más precisas.
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse SET para acceder al modo de norte geográfico.
3. Ponga la br
újula en la dirección del norte geográfico y
pulse ST / SP / +.
Para activar / desactivar la calibración del norte
geográfico:
Pulse
MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse
SET para acceder al modo de norte geográfico.
Pulse ST / SP / + para activar o desactivar el modo de
norte geográfico.
NOTA Si el ángulo de declinación está activado, la función
de norte geogr
áfico se desactivará automáticamente, y a
la inversa.
ÁNGULO DE DECLINACIÓN
ACERCA DE LA DECLINACIÓN
La declinación es el ángulo entre el punto al cual señala la
aguja de la brújula (polo norte magnético) y el polo norte
geográfico. El ángulo de declinación puede variar de 0-
30 grados este (E) u oeste (W) y puede encontrarse en la
mayoría de mapas o en internet.
Para consultar las declinaciones en los Estados Unidos:
http://www.ngdc.noaa.gov/seg/geomag/jsp/Declination.jsp
1. Introduzca su código postal en la zona indicada
2. Haga clic en “Obtener localización”
3. Baje y haga clic en “Calcular”
Para consultar las declinaciones en Canadá:
http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php
Al determinar el ángulo de declinación en la brújula se
compensa la diferencia entre el polo norte magnético y el
polo norte geográfico. Así, su precisión mejora.
Para configurar el
ángulo de declinación:
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse
SET para acceder al modo de declinación.
3. Pulse
SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración.
4. Pulse ST / SP / + o MEM / - para modificar la configuración.
Las opciones de ajuste son las siguientes:
ángulo de
declinación OESTE / ESTE.
5. Pulse SET para confirmar.
SISTEMA DE SEGUIMIENTO CON
AUTOCORRECCIÓN
ACERCA DEL SISTEMA DE SEGUIMIENTO
CON AUTOCORRECCIÓN
El sistema de seguimiento con autocorrección le permite fijar
una marcación y volver a encontrarla utilizando la brújula.
Así, puede ver si se desvía de su ruta y la corrección que
necesita para volver a ella.
PARA CONFIGURAR EL SISTEMA DE
SEGUIMIENTO CON AUTOCORRECCIÓN
1. Pulse MODE para acceder al modo de configuración.
2. Pulse
SET y manténgalo pulsado para acceder al modo
de configuración.
La figura superior muestra la última marcación
fijada.
La figura inferior muestra la marcación actual.
ST
/
SP/+
SET
MODE
3. Apunta la brújula en la dirección deseada y pulsa SET.
4. Pulsa
SET para ajustar la marcación con más precisión.
Pulse ST / SP / + para incrementar la marcación y
COMPASS / - para reducir la marcación.
5. Pulse
SET para confirmar.
6. En el modo Brújula aparecerá la marcación fijada en
lugar de la lectura cardinal.
En cuanto se ha configurado el sistema de seguimiento con
autocorrección, los segmentos de la pantalla dedicados a la
brújula mostrarán cuánto te has desviado de tu ruta fijada.
Consulte los siguientes ejemplos:
A. La marcación fijada es 94 y la actual es 94.
B. La marcación fijada es 94 y la actual es 120.
A
B
1
2
3
1
2
3
1. Indica que el sistema
de seguimiento
de marcación está
activado.
2. Marcación de brújula
actual.
3. Marcación de brújula
fijada.
1. Indica que el sistema
de seguimiento
de marcación está
activado.
2. Marcación actual.
3. Marcación fijada.
Ahora los segmentos de brújula muestran el ángulo entre su
marcación fijada y su marcación actual. Por tanto, tiene que
cambiar la dirección para volver a su ruta marcada.
Para activar / desactivar el sistema de seguimiento con
autocorrección:
Pulse
MODE para acceder al modo de configuración.
Pulse
SET para acceder al sistema de seguimiento con
autocorrección.
Pulse
ST / SP / + para activar o desactivar.
NOTA Hay que calibrar el sensor de la brújula antes
de empezar a utilizar el sistema de seguimiento con
autocorrección.
FICHA TÉCNICA
Reloj con hora real
formato de 12 ó 24 horas,
hora, minuto y segundo
Cronómetro
00:00:00 a 99:59:59
(hrs: min: seg)
Rango de medición
del termómetro
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Resolución 0,1°C / 0,2°F
Alimentación
El reloj funciona con 1 x pila
CR2032 de 3V
Temperatura de
funcionamiento
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Temperatura de
almacenamiento
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Resistente al agua
Hasta 50 metros (164 pies) sin
pulsar botones
PRECAUCIONES
Pasa asegurarse que usa su producto correctamente y
sin correr riesgos, lea estos avisos y el manual de usuario
entero antes de utilizar el producto.
Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido. No use detergentes abrasivos ni
corrosivos, porque podrían causar daños a la unidad.
Use agua tibia y un jabón suave para limpiar el reloj
detenidamente después de cada sesión. No sumerja
nunca los productos en agua caliente ni los guarde
mojados.
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. En
ningún caso exponga el producto a la luz directa del sol
durante periodos largos de tiempo. De hacerlo podría
provocar que el producto se estropeara.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños.
La unidad principal contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
No raye la pantalla LCD con objetos duros, porque
podría causar daños.
Tenga cuidado cuando manipule las pilas de cualquier
tipo.
Retire las pilas si va a guardar el producto por un largo
periodo de tiempo.
Al reemplazar las pilas, introduzca pilas nuevas
siguiendo las especificaciones de este manual de
usuario.
Este producto es un instrumento de precisión. Nunca
intente desmontarlo, Si necesita reparación, póngase
en contacto con el proveedor o nuestro departamento
de atención al cliente.
No toque los circuitos del dispositivo, ya que existe un
peligro de descarga eléctrica.
Compruebe todas las funciones principales si el
dispositivo no se usa durante un largo periodo de tiempo.
Compruebe y limpie regularmente la parte interior de
su dispositivo. Asegúrese de que su reloj sea revisado
cada año por un centro de servicio autorizado.
Al desechar este producto, hágalo según las
regulaciones de desecho de residuso locales.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se
muestran en este manual pueden diferir de las pantallas
reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
C 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:086L005020-021
RA126 USA IM R3.indd 2 2007/8/17 3:39:39 PM