Kidco P202 Camping Equipment User Manual


 
Folding/Para doblarlo/Pliage
ENG-Remove all items from inside. Close all zippers. Hold PeaPod Plus upright with KidCo logo facing you.
1. Grasp top frame on both sides and bring together. Hold sides together using one hand.
2. Bring one side of bottom frame up to top frame.
3. Bring other side of bottom frame up to top frame.
4. Hold all frame sections together with one hand.
5. While holding frames, place PeaPod Plus on one end in a vertical position.
6. Place one hand on what is now the top frame section; folding down and inward, tucking into center.
7. Continue folding and tucking while pushing downward; compacting entire unit.
8. Firmly grasp entire frame and wrap with safety band. Slip into storage bag.
SP-
Saque todos los artículos del interior. Cierre todas las cremalleras. Sujete el PeaPod Plus verticalmente con el logotipo KidCo orientado hacia
usted.
1. Sujete el armazón superior por ambos lados y una los lados. Sujete ambos lados con una mano.
2. Una un lado del armazón inferior con el armazón superior.
3. Una el otro lado del armazón inferior con el armazón superior.
4. Sujete todas las secciones del armazón con una mano.
5. Mientras sujeta las secciones del armazón, coloque el PeaPod Plus en posición vertical sobre uno de sus extremos.
6. Coloque una mano en lo que ahora es la sección superior del armazón; doblando hacia abajo y hacia adentro, metiendo hacia el centro.
7. Continúe doblando y metiendo a la vez que empuja hacia abajo y compacta toda la unidad.
8. Sujete firmemente todo el armazón y envuélvalo con la banda de seguridad. Colóquelo dentro de la bolsa de almacenamiento.
FR-Vider complètement le PeaPod Plus. Fermer toutes les glissières. Maintenir le PeaPod Plus à la verticale, le logo KidCo devant vous.
1. Saisir le haut du cadre des deux côtés et réunir ces deux côtés d’une seule main.
2. Remonter un côté du cadre inférieur jusqu’au cadre supérieur.
3. Remonter l’autre côté du cadre inférieur jusqu’au cadre supérieur.
4. Tenir toutes les sections de cadre ensemble d’une seule main.
5. Tout en tenant toutes les sections de cadre, placer le PeaPod Plus sur un côté à la verticale.
6. Placer une main sur ce qui est maintenant la section de cadre supérieur, en pliant le tout vers le bas et l’intérieur, et le rentrant au centre.
7. Continuer à plier et à rentrer tout en poussant vers le bas, en compactant l’ensemble.
8. Saisir fermement tout le cadre et l’entourer avec la bande de sécurité. Glisser le PeaPod Plus dans le sac de rangement.
Operation/Operación/Utilisation
Eng
1. Upon removing safety band, PeaPod Plus will automatically unfold and pop into full configuration.
Once deployed, air mattress can be filled and inserted into pocket.
2. Mattress will self inflate. Unfold, turn knob located on end of mattress (1). Air will fill up mattress
in approximately 2-5 minutes. If a more firm mattress is desired, air can be forced into mattress by
placing mouth around knob and blowing. To lock in air, turn knob until tight.
3. Insert inflated mattress into pocket in PeaPod Plus floor and zipper pocket closed (2).
4. PeaPod Plus comes with a sleeping pad for use with children over one year of age. Place pad inside.
5. PeaPod Plus has zippered panels (two front / one back) that can be rolled and secured in an open
position using straps and toggles provided. There are also two side wind screens that can be secured
open.
SP
1. Al quitarle la banda de seguridad, el PeaPod Plus automáticamente se desdobla y adquiere su forma
completa. Una vez desplegado, el colchón de aire se puede llenar e introducir en el bolsillo.
2. El colchón se infla automáticamente. Desdóblelo, gire la perilla que se encuentra en el extremo del
colchón (1). El colchón se llenará de aire en aproximadamente 2 a 5 minutos. Si desea que el colchón quede más rígido, puede forzar
más aire en el colchón colocando la boca alrededor de la perilla y soplando. Para sellar el colchón, gire la perilla hasta que quede bien
apretada.
3. Introduzca el colchón inflado en el bolsillo, en el piso del PeaPod Plus, y cierre la cremallera del bolsillo (2).
4. La cama portátil PeaPod Plus viene con una almohadilla de dormir para niños mayores de un año. Coloque la almohadilla en el
interior.
5. PeaPod Plus tiene paneles con cremallera (dos al frente / uno en la parte posterior) que se pueden enrollar y fijar en posición abierta
usando los broches de gancho y ojal provistos. También tiene dos mallas laterales de protección contra el viento que se pueden fijar
en posición abierta.
FR
1. Quand la bande de sécurité est enlevée, le PeaPod Plus se déploie automatiquement en position. Une fois le PeaPod Plus déployé, le
matelas gonflable peut être gonflé et inséré dans la poche.
2. Le matelas se gonfle automatiquement. Dépliez-le, puis tournez le bouton situé à l'extrémité du matelas (1). L'air remplit le matelas en
2 à 5 minutes environ. Pour obtenir un matelas plus ferme, introduisez de l'air de force dans le matelas en plaçant la bouche autour du
bouton et en soufflant. Pour piéger l'air, tournez le bouton jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
3. Insérer le matelas gonflé dans la poche du plancher du PeaPod Plus puis fermer la glissière de la poche (2).
4. Le PeaPod Plus est fourni avec un tapis de sol utilisable pour les enfants de plus d'un an. Placez-le à l'intérieur.
5. Le PeaPod Plus a des panneaux à fermeture à glissière (deux devant, un derrière) qui peuvent être roulés et attachés en position
ouverte au moyen des attaches fournies. Deux paravents latéraux peuvent être également maintenus en position ouverte.
Folding/Para doblarlo/Pliage
ENG
After each use, deflate mattress by turning knob to open. Fold into quarters while squeezing out air. After air is out, turn knob again
to lock air out. Store mattress in bag along with PeaPod Plus and sleeping pad.
Don’t be afraid to really push on the frame, it won’t break.
After many folds, PeaPod Plus may lose some of its shape. Reshaping the frame may be necessary from time to time.
SP
Después de cada uso desinfle el colchón girando la perilla para abrirla. Doble el colchón en cuatro mientras lo comprime para sacarle
el aire. Cuando haya sacado el aire, gire la perilla otra vez para que no le entre aire. Almacene el colchón en una bolsa.
No tema empujar con fuerza sobre el bastidor, no se romperá.
Después de varios dobleces, el PeaPod Plus puede perder algo de su forma. Es posible que ocasionalmente necesite reconformar
el bastidor.
FR
Après chaque utilisation, dégonflez le matelas en tournant le bouton pour ouvrir. Pliez en quatre tout en expulsant l'air. Une fois l'air
évacué, tournez le bouton une nouvelle fois pour que l'air ne rentre pas. Rangez le matelas dans le sac.
Le cadre peut résister à des poussées vigoureuses sans se rompre.
Après plusieurs pliages, il est possible que le PeaPod Plus se déforme. Il pourrait être nécessaire de lui redonner sa forme de temps
à autre.
.
1
2
3 4
5
6
7
8
Fig 1
Fig 2