Kettler 07426-600 Fitness Equipment User Manual


 
36
Am linken und rechten Standrohr des Gerätes befindet sich je
eine Rasterverstellung (Bild 5), die den maximalen Neigungswin-
kel des Pendels begrenzt. Stellen Sie vor dem Training mit dem
APOLLO den gewünschten maximalen Neigungswinkel ein. Es
stehen sechs Positionen (Rasterlöcher) zur Verfügung: Position 1
begrenzt das Pendel in der waagerechten Position (Stellung II,
Bild 4), die Positionen 2–5 in einem proportional größeren Nei-
gungswinkel und die Position 6 in der steilsten „Über-Kopf-Lage“
(Stellung III, Bild 4). Anfänger sollten in jedem Fall mit einer ge-
ringen Neigung beginnen und sich allmählich an steilere Positio-
nen herantasten.
Außerdem wird durch diese Sicherheitseinrichtung ein unbeab-
sichtigtes Herumschlagen des Pendels verhindert. Unbedingt an
beiden Rastersicherungen immer die gleiche Lochposition einstel-
len!
Zur optimalen Nutzung des Gerätes ist eine exakte Einstellung der
gesamten Fußeinheit notwendig. Nehmen Sie das Einstellen da-
her sehr sorgfältig und immer im Beisein einer zweiten Person zur
Hilfestellung vor, verfahren Sie wie folgt: Zunächst den Stellkörper
(B) in einer der unteren Lochungen des Fußrohres (C) durch Ein-
setzen des Steckgriffes (D) festsetzen. Die Klammern (F) nach Be-
tätigung des Druckknopfes (E) durch Vorschieben des Griffrohres
(A) öffnen. Den Rücken gegen die Polsterfläche lehnen und mit
den Füßen auf die Fußleisten (G) treten. Durch Druck auf das Griff-
rohr (A) in Richtung Körper die Klammern (F) schließen. Achtung!
Steckbolzensicherung nicht vergessen.
Den Körper mit angelegten Armen zurücklehnen (Stellung I,
Bild3). Verlagern Sie jetzt Ihren Körperschwerpunkt, indem Sie zu-
nächst einen Arm langsam bis über den Kopf bewegen. Falls sich
das Pendel nicht aus seiner Ruhelage (Stellung I) bewegt, nehmen
Einstellen und Auspendeln des APOLLO
At the left and right side of the device’s frame there is an adjust-
ment system (fig. 5) limiting the max. angle of inclination of the
pendulum. Before taking up training with the APOLLO, adjust the
desired angle of inclination. There are six positions (holes): Posi-
tion 1 limits the pendulum in the horizontal position (position II,
fig. 4), positions 2-5 in a proportionally higher angle of inclinati-
on, and position 6 in the steepest "head-down position" (position
III, fig. 4). Beginners should start with a slight inclination and
slowly work towards steeper positions.
This safety device also makes an overturning of the pendulum im-
possible. Always use identical hole positions at both sides!
IFor the optimum use of the device, an exact setting of the entire
foot unit is necessary. Therefore be very careful when making a
setting and a second person should always be present to help,
proceed as follows: First lock the setting (B) in one of the bottom
holes of the foot pipe (C) through entering the drive handle (D).
Open the clamps (F) after activation of the push button (E) through
pushing through the grip pipe (A). Lean the back against the
upholstered surface and push with the feet on the foot bars (G).
Through pressure on the grip pipe (A) in the direction of the body
close the clamps (F). Attention! Do not forget the locking pin clips.
Lean back with the arms at your side (position I, fig. 3). Move the
centre of gravity of the body by raising one arm slowly over the
head. Should the swing not move from its resting position (positi-
on I) raise the second arm above the head, too. If the swing still
does not move, insert the adjusting device (B) into the next hole
upwards. Always ensure that the adjusting device is firmly locked
in position before beginning to exercise. Determine your ideal
point of balance by trial and error and mark or note the holes in
question. If you have determined your ideal point, you can con-
Adjustment and balancing of the APOLLO
Sie den zweiten Arm zu Hilfe. Reicht auch dieses noch nicht aus,
ist es notwendig, den Stellkörper (B) im nächst höheren Loch ein-
zusetzen. Kontrollieren Sie stets vor Beginn Ihrer Übungen den fe-
sten Sitz des Stellkörpers. Tasten Sie sich auf diese Weise lang-
sam an Ihren Idealpunkt heran und markieren oder merken Sie
sich diesen Punkt (Rasterloch). Haben Sie Ihren Idealpunkt ermit-
telt, können Sie jetzt mit einem oder beiden Armen sowohl die
Drehgeschwindigkeit steuern als auch das Pendel in jeder Positi-
on (Bild 4) bis zur eingestellten Neigungswinkel - Begrenzung an-
halten. Durch leichten Zug an den Handgriffen können Sie sich
aus der „Über-Kopf-Lage” wieder in die Ausgangsstellung bege-
ben.
Zur Einstellung des Stellkörpers bzw. für Ihre Übungen sollten Sie
sich dennoch (auch aus Sicherheitsgründen) der Hilfe einer wei-
teren Person bedienen.
Warnhinweise
Entfernen Sie Hindernisse aus dem Schwenkbereich des Fußroh-
res und weisen Sie beistehende Personen auf mögliche Gefähr-
dungen während der Übungen hin. Nach Schließen der Klammer
(F, Bild 2) unbedingt den Sicherheitssteckbolzen (H) in eines der
Löcher (I) einsetzen. Trainieren Sie niemals ohne die Steckbolzen-
sicherung!
trol the turning speed with one or with two arms and you can stop
the pendulum at any position (fig. 4) up to the adjusted angle of
inclination. By pulling slightly on the hand grips, you can move
from the "head downwards" position back into the starting posi-
tion. When setting the balance of the swing, and during your
exercises, the assistance of a second person is recommended for
safety reasons.
Warnings
Remove obstacles from the foot tube's tilting range and inform as-
sisting persons of possible risks during the exercises. Aways in-
sert the lockingy pin (H) into one of the holes (I) after closing the
bracket (F, fig. 2). Never exercise without the locking pin in posi-
tion!
GB
D