54
ID# M6611043 01/07
12.
15
14
24
22
22
25
23
24
13.
DURANT LE MONTAGE, ENFILEZ LE BOULON ORDINAIRE (23)
DANS L'EXTRÉMITÉ DU CORDON (25) AVANT DE LE FAIRE
PASSER DANS LE SUPPORT DE POTEAU (15).
WÄHREND DIESES MONTAGESCHRITTS DAS ENDE DER
STIFTLEINE (25) ÜBER DIE SCHLOSSSCHRAUBE (23)
SCHLINGEN, WENN DIESE DURCH DIE
STANGENMONTAGEHALTERUNG (15) GESCHOBEN WIRD
INSERTE EL EXTREMO DEL ACOLLADOR DEL PASADOR (25)
SOBRE EL PERNO CABEZA DE CARRO (23) CONFORME PASA A
TRAVÉS DEL SOPORTE DEL MONTAJE DEL POSTE (15)
DURANTE ESTE MONTAJE.
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
23
25
24
Assemblez le cordon (25) et la goupille de blocage (24), comme illustré (FIG. a). Attachez les protections (22) sur le
support de poteau (15) à l'aide du boulon ordinaire (23) et de l'écrou (14), comme illustré.
Die Leine (25) wie gezeigt (Abb. A) am Verriegelungsstift (24) befestigen. Die Abdeckungen (22) mit der
Schlossschraube (23) und Mutter (14) wie gezeigt an der Stangenmontagehalterung (15) befestigen.
Monte el acollador (25) en el perno de fijación (24) como se muestra (FIG A). Coloque las cubiertas (22) en el
soporte de montaje del poste (15) con un perno cabeza de carro (23) y una tuerca (14) como se muestra.
Insérez l'ensemble des barres dans le support de poteau, comme
illustré. Bloquez le poteau en position à 3.05 m (10 pieds) à l'aide de
la goupille (24).
Die Griffbaugruppe wie gezeigt durch Stangenmontageeinheit
schieben. Den Stangenaufbau mit dem Stift (24) an der 3,05-m- (10-
Fuß)-Markierung sichern.
Introduzca el conjunto de la manija a través del conjunto de montaje
del poste, como se muestra. Fije el conjunto del poste en su lugar en
la marca de los 10' (3.05 m) con el pasador (24).