Oregon Scientific SL210 Watch User Manual


 
EN
SL210
FIG. 1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
FIG. 2
1
FIG. 3
STOPWATCH WITH MEMORY
Model: SL210
USER MANUAL
INTRODUCTION
Thank you for selecting this Oregon Scientific
TM
Stopwatch
(SL210). Please keep this manual for instructions and
information you should know about.
CLOCK OVERVIEW
FRONT VIEW (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset
stopwatch
2. Low battery icon
3. Stopwatch icon
4. Alarm icon
5. MODE: Toggle between options; confirm settings
6. START / STOP: Increase (+) values; start / pause
stopwatch
7. Memory icon
8. Lap quantity
9. Split time icon
10. Strap keeper
BACK VIEW (FIG. 2)
1. Battery compartment
GETTING STARTED
To insert batteries:
Remove the battery compartment and insert batteries,
matching polarities (see FIG. 3).
To activate Stopwatch:
Press and hold MODE to activate the stopwatch.
MODE SEQUENCE
Press MODE to navigate between modes:
Clock Mode Stopwatch Mode
Alarm Mode Lap Memory Mode
NOTE Lap memory mode will not appear until you have
saved at least 1 lap into the stopwatch.
CLOCK MODE
To set time and date:
1. Navigate to clock mode.
2. Press and hold MODE until first setting flashes. Press
START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
decrease values.
3. Press MODE to move to the next setting. The setting
sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute /
second / year / day and month display / month / day. Day
of the week is automatically calculated.
4. Press and hold MODE to confirm.
STOPWATCH MODE
To function stopwatch:
1. Navigate to stopwatch mode.
2. Press START / STOP to start and stop timer.
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running
and to reset timer if it is paused.
NOTE If timer is reset and started again all lap memories
will be erased.
NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s
memory.
LAP MEMORY MODE
To view lap memory:
1. Navigate to lap memory mode.
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and
SPLIT / RESET scroll down lap memory.
To erase lap memory:
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory
menu.
2. Press START / STOP or SPLIT / RESET to select
between YES and NO to erase memory.
3. Press MODE to confirm.
NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will
not appear until another lap has been saved.
NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is
paused.
ALARM MODE
To set alarm:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press and hold MODE to select hour / minute.
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to
decrease values.
4. Press MODE to confirm.
To toggle alarm ON / OFF:
1. Navigate to alarm mode.
2. Press SPLIT / RESET or START / STOP to turn alarm
ON / OFF.
indicates alarm is ON.
To silence alarm:
Press any key to silence the alarm.
PRECAUTIONS
To ensure you use your product correctly and safely, read
these warnings and the entire user manual before using the
product:
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive
or corrosive cleaning agents, as these may cause
damage. Never use the products in hot water or store
them when wet.
Do not subject the product to excessive force, shock,
dust, temperature changes, or humidity. Never expose
the product to direct sunlight for extended periods. Such
treatment may result in malfunction.
Do not tamper with the internal components. Doing
so will terminate the product warranty and may cause
damage. The main unit contains no user-serviceable
parts.
Do not scratch hard objects against the LCD display as
this may cause damage.
Take precautions when handling all battery types.
Remove the batteries whenever you are planning to
store the product for a long period of time.
When replacing batteries, use new batteries as specified
in this user manual.
The product is a precision instrument. Never attempt
to take this device apart. Contact the retailer or our
customer service department if the product requires
servicing.
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is
a danger of electric shock.
Check all major functions if the device has not been
used for a long time. Maintain regular internal testing
and cleaning of your device. Have your watch serviced
by an approved service center annually.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment and not as normal
household waste.
Due to printing limitations, the displays shown in this
manual may differ from the actual display.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
NOTE Features and accessories will not be available in all
countries. For more information, please contact your local
retailer.
SPECIFICATIONS
TYPE DESCRIPTION
L x W x H 60 x 23 x 70 mm
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)
Weight 50 g (1.8 oz)
Clock HH:MM:SS
Hour Format 12 / 24 hour format
Calendar Day / month-date / year
LCD Display 2 line display
Lap Memory Stores up to 30 laps
Power 1 x CR2032 3V battery
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
about Oregon Scientific products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Stopwatch with
memory (Model: SL210) is in compliance with EMC directive
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of
Conformity is available on request via our Oregon Scientific
Customer Service.
CRONOMETRO DIGITALE
CON MEMORIA
Modello: SL210
MANUALE PER L’UTENTE
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria
(SL210) di Oregon Scientific
TM
. Conservare il presente
manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è
necessario conoscere.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di
diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro
2. Icona batteria in esaurimento
3. Icona del cronometro
4. Icona della sveglia
5. MODE: consente di alternare le opzioni e di confermare
le impostazioni
6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di
avviare/arrestare il cronometro
7. Icona della memoria
8. Numero di giri
9. Icona tempi parziali
10. Fermacordicella
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)
1. Vano batterie
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per inserire le batterie:
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la
polarità indicata (FIG. 3).
Per attivare il cronometro:
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2
secondi.
SEQUENZA DELLE MODALITÀ
Premere MODE per navigare tra le modalità:
Modalità Ora Modalità Cronometro
Modalità Sveglia Modalità Memoria
tempi parziali
NOTA La modalità Memoria tempi parziali non apparirà
finché nel cronometro non sarà stato salvato almeno 1
rilevazione.
MODALITÀ ORA
Per impostare ora e data:
1. Accedere alla modalità ora.
2. Tenere premuto MODE finché la prima impostazione
non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare
e SPLIT / RESET per diminuire i valori.
3. Premere MODE per passare all’impostazione successiva.
L’ordine delle impostazioni è: modalità visualizzazione ora
12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione
giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana
viene calcolato automaticamente.
4. Tenere premuto MODE per confermare.
MODALITÀ CRONOMETRO
Per attivare il cronometro:
1. Accedere alla modalità cronometro.
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre
il timer è in funzione, e per azzerarlo se è in pausa.
NOTA Se il timer viene azzerato e riavviato, tutte le
rilevazioni memorizzate verranno cancellate.
NOTA Nella memoria del cronometro possono essere
memorizzati fino a 30 tempi parziali.
MODALITÀ MEMORIA TEMPI PARZIALI
Per visualizzare i tempi parziali memorizzati:
1. Accedere alla modalità memoria tempi parziali.
2. Premere START / STOP per scorrere verso l’alto le
rilevazioni memorizzate, e SPLIT / RESET per scorrerle
verso il basso.
Per cancellare tempi parziali memorizzati:
1. Per accedere al menu cancellazione memoria, premere
MODE per 2 secondi.
2. Premere START / STOP o SPLIT / RESET per
selezionare o NO per cancellare la memoria.
3. Premere MODE per confermare.
NOTA Se l’utente cancella tutta la memoria, la modalità
memoria tempi parziali non apparirà finché non verrà
memorizzata un’altra rilevazione.
NOTA La memoria può essere cancellata solo quando il
cronometro è in pausa.
MODALITÀ SVEGLIA
Per impostare la sveglia:
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Tenere premuto MODE per selezionare ora o minuti.
3. Premere START / STOP per aumentare e SPLIT /
RESET per diminuire i valori.
4. Premere MODE per confermare.
Per attivare / disattivare la sveglia:
1. Accedere alla modalità Sveglia.
2. Per attivare o disattivare la sveglia, premere SPLIT /
RESET o START / STOP. L’icona
indica che la
sveglia è attiva.
Per arrestare la sveglia:
Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi.
PRECAUZIONI
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un
simile trattamento può portare al malfunzionamento del
prodotto.
Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono
provocare danni. L’unità principale non contiene
componenti che possono essere riparati dall’utente.
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si
potrebbero causare danni.
Manipolare le batterie con attenzione.
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare
batterie nuove come indicato in questo manuale per
l’utente.
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo
può provocare scosse elettriche.
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento
dei rifiuti.
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo
manuale possono differire dalla realtà.
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modificati senza
preavviso.
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
SPECIFICHE TECNICHE
TIPO DESCRIZIONE
L x l x h 60 x 23 x 70 mm
Peso 50 g
Orologio HH:MM:SS
Formato ora Formato 12 / 24 ore
Calendario Giorno / mese-data / anno
Display LCD Display a due righe
Memoria Memorizza fino a 30 tempi parziali
Alimentazione 1 batteria CR2032 da 3 V
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SL210 è
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
IT
CHRONOMETRE A MEMOIRE
Modèle : SL210
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir sélectionné ce chronomètre
à mémoire de Oregon Scientific
TM
(modèle SL210).
Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des
instructions et informations nécessaires à l’utilisation.
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Enregistre les tours ; diminue (-) les
valeurs, réinitialise le chronomètre
2. Icône de pile faible
3. Icône chronomètre
4. Icône de l’alarme
5. MODE : Alterne entre les fonctions, confirme les réglages.
6. START / STOP : Augmente (+) les valeurs, démarre/met
en pause le chronomètre
7. Icône mémoire
8. Nombre de tours
9. Icône du temps de passage.
10. Passant du cordon
FACE ARRIERE (FIG. 2)
1. Compartiment des piles
POUR COMMENCER
Insérer les piles :
Retirez le couvercle du compartiment et insérez les piles en
respectant les polarités (voir FIG. 3).
Activer le chronomètre :
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2
secondes pour activer le chronomètre.
SEQUENCE DE MODE
Appuyez sur MODE pour naviguer entre les modes.
Mode Horloge Mode Chronomètre
Mode Alarme Mode Mémoire des tours
REMARQUE Le mode de mémoire des tours ne s’affichera
pas si vous n’avez pas enregistré au moins 1 tour.
MODE HORLOGE
Pour régler l’heure et la date :
1. Rendez-vous dans le mode horloge.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE
jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur
START / STOP pour augmenter les valeurs et sur SPLIT /
RESET pour les diminuer.
3. Appuyez sur MODE pour passer au réglage suivant.
L’ordre de réglage est le suivant : Mode affichage 12 /
24 heures / heures / minutes / seconde / année / jour
et affichage du mois / jour. Le jour de la semaine est
automatiquement calculé.
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
confirmer.
MODE CHRONOMETRE
Pour faire fonctionner le chronomètre :
1. Rendez-vous dans le mode chronomètre.
2. Appuyez sur START / STOP pour démarrer et arrêter le
minuteur.
3. Appuyez sur SPLIT / RESET pour enregistrer les tours si
le minuteur est en fonctionnement et pour le réinitialiser
s’il est en pause.
REMARQUE Si le minuteur est réinitialisé et redémarré la
mémoire des tours sera effacée.
FR
REMARQUE Vous pouvez enregistrer 30 tours maximum
dans la mémoire du chronomètre.
MODE DE MEMOIRE DES TOURS
Pour visualiser les relevés de la mémoire des tours :
1. Rendez-vous dans le mode de mémoire des tours
2. Appuyez sur START / STOP pour faire défiler vers le
haut la mémoire des tours et sur SPLIT / RESET pour la
faire défiler vers le bas.
Pour effacer les relevés de la mémoire des tours :
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes pour accéder
au menu de suppression de la mémoire.
2. Appuyez sur START / STOP ou sur SPLIT / RESET
pour sélectionner entre YES (OUI) et NO (NON) pour
effacer la mémoire.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
REMARQUE Si l’utilisateur efface l’ensemble de la
mémoire, le mode de mémoire des tours ne s’affichera pas
avant qu’un autre tour ne soit enregistré.
REMARQUE Vous ne pouvez supprimer la mémoire que si
le chronomètre en pause.
MODE ALARME
Pour régler l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour
sélectionner l’heure / les minutes.
3. Appuyez sur START / STOP pour augmenter et sur
SPLIT / RESET pour diminuer les valeurs.
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.
Pour activer/désactiver l’alarme :
1. Rendez-vous dans le mode alarme.
2. Appuyez sur SPLIT / RESET ou sur START / STOP pour
activer/désactiver l’alarme.
indique que l’alarme est
activée.
Pour couper le son de l’alarme :
Appuyez sur n’importe quelle touche.
PRECAUTIONS
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de
ce manuel avant toute utilisation :
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le
ranger s’il est toujours humide.
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de températures
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit
au soleil. De telles actions peuvent endommager
l’appareil.
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait
annuler votre garantie et endommager l’appareil.
L’appareil principal est composé de parties non
accessibles aux utilisateurs.
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il
pourra être endommagé.
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le
produit pour une période indéterminée.
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles
neuves comme indiqué dans ce manuel.
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou
le service après-vente si le produit nécessite une
réparation.
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour
éviter toute électrocution.
Vérifiez ez toutes les fonctions importances si l’appareil
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an
votre montre par un service d’entretien autorisé.
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre
pays de résidence.
En raison des limitations d’impressions, les images
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage
actuel.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications
sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas
valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
L x E x H 60 x 23 x 70 mm
(2,4 x 0,9 x 2,8 pouces)
Poids 50 g (1,8 onces)
Horloge HH:MM:SS
Format de l’heure Format 12 ou 24 heures
Calendrier Jour /mois-date/ année
Affichage LCD 2 lignes
Mémoire des tours Enregistre 30 tours maximum
Alimentation 1 pile CR2032 3 V
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement : sur le site
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Oregon Scientific déclare que chronomètre
à mémoire (Modèle:SL210) est conforme à la directive
européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de
la déclaration de conformité est disponible sur demande
auprès de notre Service Client.
DE
STOPPUHR MIT SPEICHER
Modell: SL210
BEDIENUNGSANLEITUNG
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Stoppuhr
mit Speicher funktion von Oregon Scientific
TM
(SL210)
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,
da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang
mit diesem Gerät enthält.
UHR - ÜBERSICHT
VORDERANSICHT (FIG. 1)
1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern
(-); Stoppuhr zurücksetzen
2. Symbol für schwache Batterie
3. Stoppuhr-Symbol
4. Alarm-Symbol
5. MODE: Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen
bestätigen
6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /
unterbrechen
7. Speicher-Symbol
8. Rundenanzahl
9. Zwischenzeit-Symbol
10. Gurthalterung
RÜCKANSICHT (FIG. 2)
1. Batteriefach
ERSTE SCHRITTE
So legen Sie die Batterien ein:
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe
FIG. 3).
So aktivieren Sie die Stoppuhr:
Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Stoppuhr zu aktivieren.
MODUSABFOLGE
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi zu
navigieren:
Uhrzeit-Modus Stoppuhr-Modus
Alarm-Modus Rundenspeicher - Modus
HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt,
bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert
haben.
UHRZEIT-MODUS
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis die erste Einstellung
blinkt. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte
zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu
verringern.
3. Drücken Sie auf MODE, um zur nächsten Einstellung
überzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:
12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute /
Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat /
Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.
4. Halten Sie zur Bestätigung MODE gedrückt.
STOPPUHR-MODUS
So bedienen Sie die Stoppuhr:
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um den Timer zu
starten oder zu beenden.
3. Drücken Sie auf SPLIT / RESET, um Runden zu
speichern, während der Timer ausgeführt wird, und um
den Timer zurückzusetzen, falls dieser unterbrochen
wird.
HINWEIS Wenn der Timer zurückgesetzt und neu gestartet
wird, werden sämtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.
HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der
Stoppuhr gespeichert werden.
RUNDENSPEICHER-MODUS
So zeigen Sie den Rundenspeicher an:
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.
2. Drücken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher
vorzublättern, und auf SPLIT / RESET, um darin
zurückzublättern.
So löschen Sie den Rundenspeicher:
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf MODE, um das
Menü zur Löschung des Speichers (Erase Memory)
aufzurufen.
2. Drücken Sie auf START / STOP oder SPLIT / RESET,
um zwischen YES und NO zur Löschung des Speichers
zu wählen.
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher
löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis
eine weitere Runde gespeichert wurde.
HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn
die Stoppuhr unterbrochen ist.
ALARM-MODUS
So stellen Sie den Alarm ein:
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Halten Sie MODE gedrückt, um zwischen Stunde /
Minute zu wählen.
3. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu
erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu
verringern.
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.
2. Drücken Sie auf SPLIT / RESET oder START / STOP,
um den Alarm ein- oder auszuschalten.
gibt an,
dass der Alarm eingeschaltet ist.
So schalten Sie den Alarm stumm:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm
stummzuschalten.
VORSICHTSMAßNAHMEN
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des
Geräts durch:
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder
Feuchtigkeit sowie längerer, direkter Sonnenbestrahlung
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen
Batterietypen.
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über
einen längeren Zeitraum lagern möchten.
Verwenden Sie beim Batteriewechsel nur neue Batterien,
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls
das Produkt eine Wartung erfordert.
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlags besteht.
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen
Service-Zentrale warten.
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Ihrer Gemeinde erfragen können.
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen
können sich die in dieser Anleitung dargestellten
Abbildungen vom Original unterscheiden.
Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Genehmigung
des Herstellers vervielfältigt werden.
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem
Fachhändler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
TYP BESCHREIBUNG
L x B x H 60 x 23 x 70 mm
Gewicht 50 g
Uhrzeit HH:MM:SS
Stundenformat 12- / 24-Stundenformat
Kalender Tages- / Monats-Datum / Jahr
LCD-Anzeige 2-zeilige Anzeige
Rundenspeicher Speichert bis zu 30 Runden
Stromversorgung 1 Batterie CR2032 3 V
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
herunterladen können.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Stoppuhr mit
Speicher (Modell: SL210) mit der EMC Richtlinie 2004/108/
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.