/ Product Guide / Produktführer /
Guide des produits / Guía del producto
E G
F S
J
/ BINOCULARS / FERNGLÄSER /
JUMELLES / BINOCULARES
Printed in Japan (133K)7Y-1Z/5DE
•
•
•
•
•Specifications and design are
subject to change without notice.
•No reproduction in any form of this
"Product Guide," in whole or in
part (except for brief quotation in
critical articles or reviews), may be
made without written authorization
from NIKON VISION CO., LTD.
•Änderungen der Konstruktion und
der technischen Daten bleiben
vorbehalten.
•Alle Rechte, auch die des
auszugsweisen Nachdrucks (mit
Ausnahme kurzer Zitate in
technischen Besprechungen), ohne
schriftliche Genehmigung durch
NIKON VISION CO., LTD. bleiben
ausdrücklich vorbehalten.
•Les spécifications et la conception
sont sujettes à modification sans
préavis.
•Aucune reproduction totale ou
partielle, sous quelle que forme
que ce soit, (à l'exception de
brèves citations dans des
magazines) ne peut être faite sans
autorisation écrite de NIKON
VISION CO., LTD.
•Las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambios sin previo
aviso.
•Se prohibe la reproducción de este
"Guía del producto" en cualquier
forma, ya sea en su totalidad o en
parte (excepto citas breves en
artículos críticos o revisiones), sin
la autorización escrita de NIKON
VISION CO., LTD.
NIKON VISION CO., LTD.
Customer Service Department
3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku,
Tokyo 142-0043, Japan
Tel: +81-3-3788-7699 Fax: +81-3-3788-7698
Body marking
Beschriftung Nikon TRAVELITE V
Marque du boîtier
Marca en el cuerpo
1Eyecup
2Neckstrap eyelet
3Focusing ring
4Objective lens
5Interpupillary
distance
6Diopter ring
7Diopter index
80 (zero) diopter
position
9Central shaft
!pZoom ring
!qMagnification index
TEILEBEZEICHNUNG
1Okularmuschel
2Riemenöse
3Fokussierring
4Objektivlinse
5Augenabstand
6Dioptrien-Einstellring
7Dioptrienindex
8Dioptrien-Nullstellung
9Mittelachse
!pZoomring
!qVergrößerungsindex
NOMENCLATURE
NOMENCLATURA
8x25CF
Nickname
Name
V
Surnom
TRAVELITE V
Apodo
NOMENCLATURE
V TRAVELITE V
1Œilleton
2Œillet pour courroie
3Bague de mise au
point
4Lentille de l’objectif
5Distance
interpupillaire
6Bague dioptrique
7Index dioptrique
8Position de “0” (zéro)
dioptrique
9Axe central
!pBague de zoom
!qIndex de
grossissement
1Oculares de goma
2Ojo para la correa
3Aro de enfoque
4Lentes de objetivo
5Distancia interpupilar
6Anillo de dioptrías
7Indice de dioptrías
8Posición de cero (0)
dioptrías
9Eje pivote
!pAnillo de zoom
!qIndice de aument
Diopter adjustment
ring: one click
equals 0.5D.
(except 8-24x25CF)
Dioptrien-
Einstellring: eine
Raststellung
entspricht 0,5 dpt.
(außer 8-24x25CF)
Bague de réglage
dioptrique: un cran
correspond à 0,5 D.
(sauf 8-24x25CF)
Aro de ajuste de
dioptrías: un tope
equivale a 0,5D.
(excepto 8-24x25CF)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!p
!q
•
•
•This product is not waterproof.
Therefore, avoid getting it wet
from rain, water splashes, etc.
•Dieses Produkt ist nicht
wasserdicht. Schützen Sie es vor
Regen, Wasserspritzern usw.
•Ce produit n'est pas étanche à
l'eau. Evitez qu'il soit mouillé par
la pluie, par des éclaboussures,
etc.
•Este producto no es a prueba de
agua. No lo exponga a la lluvia,
salpicaduras etc.
9x25CF
10x25CF 8-24x25CF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
1
When you fold the right eyecup, a mark appears
in place of the diopter index. This is used for
adjusting the diopter.(See figure of left)
Bei Zusammenstülpen der rechten
Augenmuschel ist anstelle des Dioptrienindex
eine Markierung zu sehen, um weiterhin eine
Dioptrieneinstellung zu ermöglichen. (See Abb.
links)
Quand vous rabattez l'œilleton droit, une
marque apparaît à la place de l'index
dioptrique. Elle sert au réglage dioptrique. (Voir
la figure à gauche)
Cuando doble el ocular derecho, aparece una
marca en lugar del índice de dioptrías. Este se
utiliza para ajustar las dioptrías. (Vea la figura
de la izquierda)
12x25CF
1
2
3
4
5
9
6
2
!q
!p
1
8
7
8x25CF/9x25CF/10x25CF/12x25CF 8-24x25CF